Выбрать перевод / язык

Восьмерка Сутт начанающаяся с Золотой Монеты

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

В Саваттхи располагается.

Монахи, я знал здесь одного человека, чей ум я рассмотрел своим собственным умом:

“Этот почтенный не произнесёт намеренной лжи даже ради золотой монеты (никкха)”…

… даже ради ста [золотых монет] суваннаниккхи….

… даже ради [одной золотой монеты] сингиниккхи….

… даже ради ста [золотых монет] сингиниккхи….

… даже ради Земли, наполненной золотом….

… даже ради любой материальной награды….

… даже ради [спасения] собственной жизни….

… даже ради самой красивой девушки в округе….

Но, всё же, позже я вижу, как он с умом, охваченным приобретениями, уважением и похвалой, говорит намеренную ложь.

Настолько ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала…

Так вы должны тренироваться”.

Десятая.

Глава Вторая.

Оглавление

Две чаши и две золотые,

Сингхини другие две;

Земля, что угодно, жизнь,

Самая красиваая в округе десятая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение