Гхатикара
Стоя рядом, молодое божество Гхатикара произнесло эти строфы в присутствии Благословенного:
“Семь монахов родились в Авихе
И сразу полностью освободились. [1]
Жажду и злобу всецело разрушив,
К миру привязанность пересекли”.
“Но кто болото пересёк,
Смерти владение, что трудно пересечь?
Кто в оставлении человеческого тела
Смог одолеть небесные путы?” [2]
“Это Упака и Палаганда
Вместе с Пуккусати — вот они, три.
Далее, Бхаддия и Бхаддадева,
Пингия и, наконец, Бахуданти.
Вот кто, людское тело оставив,
Смог одолеть и небесные путы”.
“Благое слово ты держишь о них,
Тех, кто отбросил Мары силки.
Чьей была Дхамма, они что познали,
Существования неволю разбив?” [3]
“Не чьей иной, как Благословенного!
Не чьим иным, как твоим Учением!
Смогли понять они Дхамму твою,
Существования неволю разбив. [4]
Имя-и-форма где исчезает,
И прекращается где без остатка,
Вот эту Дхамму постигли они,
Существования неволю разбив”. [5]
“Очень глубокую речь произносишь,
Трудно понять это, трудно постичь.
Чьей была Дхамма, ты понял которую,
Что столь глубокую речь говоришь?”
“В прошлом гончарных изделий был мастером,
Жил в Вехалинге и был Гхатикарой.
Мать и отца содержал я тогда,
Будды Кассапы приверженцем был.
От половых себя связей я сдерживал,
Был я безбрачным, без плотских утех.
Был деревенским твоим я приятелем,
Другом твоим был я в прошлом тогда.
Ныне я тот, знанием кто обладает,
Что семь монахов освобождены.
Жажду и злобу всецело разрушив,
К миру привязанность пересекли”.
“Так оно было в те времена,
Как говоришь ты, о Бхаггава. [6]
В прошлом гончарных изделий был мастером,
Жил в Вехалинге и был Гхатикарой.
Мать и отца содержал ты тогда,
Будды Кассапы приверженцем был.
От половых себя связей ты сдерживал,
Был ты безбрачным, без плотских утех.
Был деревенским моим ты приятелем,
Другом моим был ты в прошлом тогда”.
Вот каковая встреча случилась
Между друзьями далёкого прошлого.
Внутренне оба теперь они развиты,
Носят последние свои тела. [7]