Выбрать перевод / язык

Natumhākasutta

Перевод: Махасан̇гити Типитака Буддхавассе 2500

Sāvatthinidānaṁ.

“Yaṁ, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.

Taṁ vo pahīnaṁ hitāya sukhāya bhavissati.

Kiñca, bhikkhave, na tumhākaṁ?

Rūpaṁ, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.

Taṁ vo pahīnaṁ hitāya sukhāya bhavissati.

Vedanā na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.

Sā vo pahīnā hitāya sukhāya bhavissati.

Saññā na tumhākaṁ …

saṅkhārā na tumhākaṁ, te pajahatha.

Te vo pahīnā hitāya sukhāya bhavissanti.

Viññāṇaṁ na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.

Taṁ vo pahīnaṁ hitāya sukhāya bhavissati.

Seyyathāpi, bhikkhave, yaṁ imasmiṁ jetavane tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṁ taṁ jano hareyya vā ḍaheyya vā yathāpaccayaṁ vā kareyya.

Api nu tumhākaṁ evamassa:

‘amhe jano harati vā ḍahati vā yathāpaccayaṁ vā karotī’”ti?

“No hetaṁ, bhante”.

“Taṁ kissa hetu”?

“Na hi no etaṁ, bhante, attā vā attaniyaṁ vā”ti.

“Evameva kho, bhikkhave, rūpaṁ na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.

Taṁ vo pahīnaṁ hitāya sukhāya bhavissati.

Vedanā na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.

Sā vo pahīnā hitāya sukhāya bhavissati.

Saññā na tumhākaṁ …

saṅkhārā na tumhākaṁ …

viññāṇaṁ na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.

Taṁ vo pahīnaṁ hitāya sukhāya bhavissatī”ti.

Paṭhamaṁ.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение