Выбрать перевод / язык

Neither Still Exists Nor No Longer Exists

Перевод: Бхиккху Суджато

At Sāvatthī.

“Mendicants, when what exists, because of grasping what and insisting on what, does the view arise:

‘A realized one neither still exists nor no longer exists after death’?”

“Our teachings are rooted in the Buddha. …”

“When form exists, because of grasping form and insisting on form, the view arises:

‘A realized one neither still exists nor no longer exists after death.’

When feeling …

perception …

choices …

consciousness exists, because of grasping consciousness and insisting on consciousness, the view arises:

‘a realized one neither still exists nor no longer exists after death.’

What do you think, mendicants?

Is form permanent or impermanent?”

“Impermanent, sir.” …

“And so, when suffering exists, because of grasping suffering and insisting on suffering, the view arises:

‘A realized one neither still exists nor no longer exists after death.’” …

“Is feeling …

perception …

choices …

consciousness permanent or impermanent?”

“Impermanent, sir.” …

“But by not grasping what’s impermanent, suffering, and perishable, would such a view arise?”

“No, sir.”

“And so, when suffering exists, because of grasping suffering and insisting on suffering, the view arises:

‘A realized one neither still exists nor no longer exists after death.’”

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение