Выбрать перевод / язык

Сутта Без направления ума

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

В условиях Саваттхи.

Уважаемый Ананда увидел уважаемого Сарипутту издали и сказал ему:

“Друг Сарипутта, ты умиротворён, черты [твоего лица] ярки и чисты.

В каком пребывании провёл день уважаемый Сарипутта?”

“Вот, друг, с угасанием направления и удержания [ума на объекте медитации], я вошёл и пребывал во второй джхане, в которой наличествуют внутренняя уверенность и единение ума, в которой нет направления и удержания, но есть упоение и приятное, что рождены сосредоточением.

И всё же, друг, у меня не возникло таких мыслей:

“Я достигаю второй джханы” или “Я достиг второй джханы” или “Я вышел из второй джханы”.

“Должно быть, это потому, что сотворение “я” и сотворение “моего”, а также скрытая склонность к самомнению уже долгое время как были тщательно искоренены у уважаемого Сарипутты,

так что такие мысли не пришли к нему”.

“Я достигаю второй джханы” или “Я достиг второй джханы” или “Я вышел из второй джханы”.

Вторая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение