Выбрать перевод / язык

Nine on Impermanence, Etc.

Перевод: Бхиккху Суджато

At Sāvatthī.

“Mendicants, all is impermanent.

And what is the all that is impermanent?

The eye, sights, eye consciousness, and eye contact are impermanent.

And the pleasant, painful, or neutral feeling that arises dependent on eye contact is also impermanent.

The ear … nose … tongue …

body …

The mind, ideas, mind consciousness, and mind contact are impermanent.

The painful, pleasant, or neutral feeling that arises dependent on mind contact is also impermanent.

Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned …

They understand: ‘Rebirth is ended, the spiritual journey has been completed, what had to be done has been done, there is nothing further for this place.’”

“Mendicants, all is suffering. …”

“Mendicants, all is not-self. …”

“Mendicants, all is to be directly known. …”

“Mendicants, all is to be completely understood. …”

“Mendicants, all is to be given up. …”

“Mendicants, all is to be realized. …”

“Mendicants, all is to be directly known and completely understood. …”

“Mendicants, all is harried. …”

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение