Вторая Исидатта Сутта
Однажды группа старших монахов пребывала в Маччхикасанде в Роще Дикого Манго.
И тогда домохозяин Читта отправился к тем старшим монахам, поклонился им, сел рядом и сказал:
“Почтенные, пусть старцы согласятся принять приглашение от меня на завтрашний обед”.
Старшие монахи молча согласились.
И тогда домохозяин Читта, осознав, что старцы согласились, поднялся с сиденья, поклонился им и ушёл, обойдя их с правой стороны.
И после того как минула ночь, [рано] утром старшие монахи оделись, взяли чаши и верхние одеяния и отправились к дому домохозяина Читты.
Там они сели на подготовленные сиденья. И тогда домохозяин Читта подошёл к старшим монахам, поклонился им, сел рядом и сказал самому старшему из них:
“Почтенный тхера, различные взгляды, что возникают в мире:
“Мир вечен” или “Мир не вечен”; “Мир ограничен” или “Мир безграничен”; “Душа и тело суть одно и то же” или “Душа одно, а тело – иное”; “Татхагата существует после смерти”, “Татхагата не существует после смерти”, “Татхагата и существует и не существует после смерти”, “Татхагата ни существует, ни не существует после смерти” –
эти, а также и шестьдесят два взгляда, упомянутые в Брахмаджале.
Что существует, когда эти взгляды возникают? Чего не существует, когда этих взглядов не возникает?”
Когда так было сказано, самый старший уважаемый старец ничего не ответил.
Во второй раз…
в третий раз…
“Почтенный тхера, различные взгляды, что возникают в мире:
“Мир вечен” или “Мир не вечен”; “Мир ограничен” или “Мир безграничен”; “Душа и тело суть одно и то же” или “Душа одно, а тело – иное”; “Татхагата существует после смерти”, “Татхагата не существует после смерти”, “Татхагата и существует и не существует после смерти”, “Татхагата ни существует, ни не существует после смерти” –
эти, а также и шестьдесят два взгляда, упомянутые в Брахмаджале.
Что существует, когда эти взгляды возникают? Чего не существует, когда этих взглядов не возникает?”
В то время уважаемый Исидатта был самым младшим монахом в той Сангхе.
И уважаемый Исидатта обратился к самому старшему уважаемому старцу:
“Позвольте, уважаемый старец, ответить на вопрос домохозяина Читты”.
“Отвечай, друг Исидатта”.
“Домохозяин, ты спрашиваешь так:
“Почтенный тхера, различные взгляды, что возникают в мире…
Чего не существует, когда этих взглядов не возникает?”
“Да, почтенный”.
“Что касается различных взглядов, что возникают в мире, домохозяин, –
“Мир вечен” или “Мир не вечен”; “Мир ограничен” или “Мир безграничен”; “Душа и тело суть одно и то же” или “Душа одно, а тело – иное”; “Татхагата существует после смерти”, “Татхагата не существует после смерти”, “Татхагата и существует и не существует после смерти”, “Татхагата ни существует, ни не существует после смерти” –
эти, а также и шестьдесят два взгляда, упомянутые в Брахмаджале:
когда наличествуют взгляды о “я”, то возникают эти взгляды. Когда не наличествуют взгляды о “я”, то тогда эти взгляды не возникают”.
“Но, почтенный, каким образом возникает взгляд о “я”?
“Вот, домохозяин, необученный заурядный человек – не навещающий Благородных, не обученный в их дисциплине и их Дхамме; не навещающий чистых [умом] людей, не обученный в их дисциплине и их Дхамме – считает, что:
форма – это “я”; или что “я” владеет формой; или что форма находится внутри “я”; или что “я” находится в форме.
Он считает, что чувство…
восприятие…
составляющие…
сознание – это “я”; или что “я” владеет сознанием; или что сознание находится внутри “я”; или что “я” находится в сознании.
Вот как возникает взгляд о “я”.
“И как, почтенный, не возникает взгляд о “я”?
“Вот, домохозяин, обученный ученик Благородных – навещающий Благородных, обученный в их дисциплине и их Дхамме; навещающий чистых [умом] людей, обученный в их дисциплине и их Дхамме –
не считает, что форма – это “я”; или что “я” владеет формой; или что форма находится внутри “я”; или что “я” находится в форме.
Он не считает, что чувство…
восприятие…
составляющие…
сознание – это “я”; или что “я” владеет сознанием; или что сознание находится внутри “я”; или что “я” находится в сознании.
Вот так не возникает взгляд о “я”.
“Почтенный, откуда родом Мастер Исидатта?”
“Я из Аванти, домохозяин”.
“Там, почтенный, в Аванти, есть один человек по имени Исидатта, наш друг, которого мы никогда не видели, и который покинул мирскую жизнь ради жизни бездомной.
Встречал ли уважаемый его когда-либо?”
“Да, домохозяин”.
“И где же, почтенный, теперь этот уважаемый проживает?”
Когда так было сказано, уважаемый Исидатта ничего не ответил.
“Мастер, вы и есть тот самый Исидатта?”
“Да, домохозяин”.
“Тогда пусть Мастер Исидатта довольствуется у Маччхикасанды.
восхитительной Рощей Дикого Манго
А я буду усердно снабжать Мастера Исидатту одеждой, едой, кровом и лекарствами”.
“Звучит любезно, домохозяин”.
И тогда домохозяин Читта, восхитившись и возрадовавшись словам уважаемого Исидатты, собственноручно обслужил старших монахов различными видами превосходной еды.
Когда старшие монахи поели и убрали чаши, они встали с сидений и ушли.
Затем самый старший уважаемый старец обратился к уважаемому Исидатте:
“Хорошо, друг Исидатта, что тебе пришёл на ум ответ на этот вопрос.
Мне ответ на ум не пришёл.
Поэтому, друг Исидатта, каждый раз, когда и в другое время подобный вопрос будут задавать, тебе и следует его прояснять”.
И затем уважаемый Исидатта привёл в порядок жилище, взял чашу и одеяние и покинул Маччхикасанду.
И после того, как он ушёл, он никогда сюда более не возвращался.
Третья.