Выбрать перевод / язык

Сутта Железный шар

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

В условиях Саваттхи.

И тогда уважаемый Ананда отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом, и сказал:

“Учитель, припоминает ли Благословенный, чтобы он когда-либо отправлялся в мир брахм посредством сверхъестественных сил с помощью тела-состоящего-из-разума?”

“Ананда, я припоминаю, что отправлялся в мир брахм посредством сверхъестественных сил с помощью тела-состоящего-из-разума”.

“Но, Учитель, припоминает ли Благословенный, чтобы он когда-либо отправлялся в мир брахм посредством сверхъестественных сил с помощью этого тела, состоящего из четырёх великих элементов?”

“Ананда, я припоминаю, что отправлялся в мир брахм посредством сверхъестественных сил с помощью этого [физического] тела, состоящего из четырёх великих элементов”.

“Удивительно и поразительно, Учитель, что Благословенный способен отправиться в мир брахм посредством сверхъестественных сил с помощью тела-состоящего-из-разума, и что он [также] припоминает, что отправлялся в мир брахм посредством сверхъестественных сил с помощью этого [физического] тела, состоящего из четырёх великих элементов”.

“Татхагаты, Ананда, удивительны и обладают удивительными свойствами. Татхагаты поразительны и обладают поразительными свойствами.

Когда, Ананда, Татхагата погружает своё тело в разум, а разум в тело, и когда он пребывает, войдя в блаженное и плавучее восприятие по отношению к этому телу,

то в этом случае тело Татхагаты становится более плавучим, податливым, послушным, и сияющим.

Это, Ананда, как когда железный шар, раскаляясь весь день, становится более плавучим, податливым, послушным, и сияющим,

точно так же, когда Татхагата погружает своё тело в разум, а разум в тело, и когда он пребывает, войдя в блаженное и плавучее восприятие по отношению к этому телу,

то в этом случае тело Татхагаты становится более плавучим, податливым, послушным, и сияющим.

Когда, Ананда, Татхагата погружает своё тело в разум, а разум в тело, и когда он пребывает, войдя в блаженное и плавучее восприятие по отношению к этому телу,

то в этом случае тело Татхагаты без труда взмывает c земли в воздух.

он овладевает различными видами сверхъестественных сил: будучи одним, он становится многими; будучи многими, он становится одним… мира-света Брахмы достигает.

Ананда, это как пучок хлопка или капока, будучи лёгким, поддерживается ветром и без всяких трудностей взмывает с земли к небу,

точно так же, когда Татхагата погружает своё тело в разум, а разум в тело, и когда он пребывает, войдя в блаженное и плавучее восприятие по отношению к этому телу,

то в этом случае тело Татхагаты без труда взмывает c земли в воздух.

он овладевает различными видами сверхъестественных сил: будучи одним, он становится многими; будучи многими, он становится одним… мира-света Брахмы достигает”.

Вторая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение