Выбрать перевод / язык

The Mistress of the House

Перевод: Бхиккху Суджато

At one time one of the monks was staying in the land of the Kosalans in a certain forest grove.

Now at that time that monk had become too closely involved in the affairs of a certain family.

The deity haunting that forest had sympathy for that monk, wanting what’s best for him. So, wanting to stir him up, they manifested in the appearance of the mistress of that family, approached the monk, and addressed him in verse:

“At river banks and guest houses,

hotels and highways, [1]

people gather to gossip about

what’s going on between you and me.”

“There are many sounds echoing [2]

that a fervent ascetic must endure.

They ought not be dismayed by that,

for that’s not what defiles you.

If you’re startled by every little sound,

like a wind-deer in the wood, [3]

they’ll call you ‘flighty minded’;

and your practice won’t succeed.”

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение