Саньютта-никая SN10.1

SN10.1 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе Утёс Индры в обиталище яккхи Индаки[1]. И тогда яккха Индака подошёл к Благословенному и обратился к нему этой строфой:

  1. [1] Комментарий: "Этот яккха проживал на Утёсе Индры. Иногда утёс называли по имени яккхи, иногда яккху по имени утёса".

«Как будды говорят, форма не есть душа,
Так как же кто-либо заполучает это тело?
Откуда же берутся кости и печёнка?
Каким же образом в утробе он рождён?»

[Благословенный]:
«Вначале появляется калала,
А из неё – аббуда происходит.
А из аббуды – песи возникает.
Из песи – гхана возрастает.
Из гханы появляются все члены,
И волосы на теле, голове, и ногти.

И вся та пища, мать которую съедает –
Еда, питьё, что она ест –
Всё это существо там укрепляет,
Ту личность в материнском лоне»[2].

  1. [2] Комментарий поясняет эти термины как различные стадии эволюции зародыша.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.