Саньютта-никая SN10.2

SN10.2 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе Пик Грифов. И тогда яккха Сакканамака[1] подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой:

  1. [1] Комментарий поясняет, что этот яккха входил в число сторонников Мары (марапаккхика-яккха).

«Отбросив всякие узлы,
И полностью себя освободив,
Не благо это для тебя, аскет –
Заняться наставлением других».

[Благословенный]:
«Если, о Сакка, по какой-либо причине
Возникнет чувство близости к кому-то,
Мудрец не должен ум свой будоражить
Сочувствием к такой персоне.

Но если с умом чистым, ясным
Другим даёт он наставления,
То в этом случае он не опутан
Своей симпатией и состраданием»[2].

  1. [2] Смысл строф Будды такой, что мудрец не должен наставлять в Дхамме других, если для него есть риск привязаться к тем/тому, кому он даёт наставления. Но он может давать наставления из сострадания в том случае, если его ум чистый и ясный, и его симпатия не запятнана мирским влечением.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.