Саньютта-никая SN13.2

SN13.2 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник
1
2

В Саваттхи. 
[Благословенный сказал]: «Монахи, представьте себе пруд в пятьдесят йоджан[1] длиной, пятьдесят йоджан шириной и пятьдесят йоджан глубиной, полный воды, заполненный водой так, что ворона смогла бы отпить из него. И [некий] человек зачерпнул бы немного воды из него кончиком травинки кусы. 
Как вы думаете, монахи, 
чего больше: воды, зачерпнутой кончиком травинки кусы, или же воды в этом пруду?»

  1. [1] Йоджана составляет примерно 10 километров.

3

«Учитель, воды в пруду больше. Вода, зачерпнутая кончиком травинки кусы – практически ничто. 
В сравнении с водой в пруду та вода, что была зачерпнута кончиком травинки кусы, 
не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной частью воды [в этом пруду]».

4

«Точно также, монахи, для ученика Благородных, человека, совершенного в воззрениях, который постиг [Дхамму] – страданий, что были полностью разрушены и изничтожены, больше, тогда как те [страдания], что [ему] осталось [пережить] – практически ничто. 
В сравнении с той грудой страданий, которая была уничтожена и устранена, оставшееся [страдание] не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной частью [той груды страданий], поскольку [ему осталось пережить страданий] в течение ещё семи жизней максимум.
Вот какое великое благо, монахи – постижение Дхаммы. Вот какое великое благо – обрести видение Дхаммы».

5
ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.