Саньютта-никая SN17.24

SN17.24 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

ВСаваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.

Преданная [Дхамме] мирянка, правильно убеждая свою дорогую и любимую единственную дочь, может убеждать её так: «Дорогая, ты должна стать такой же, как мирянка Кхудджутара или как Велукандакия, мать Нанды», поскольку таков эталон и мерило для моих женщин-мирянок, то есть – мирянка Кхудджуттара и Велукандакия, мать Нанды[1]. «Но если, дорогая, ты оставишь мирскую жизнь и будешь жить бездомной жизнью [монахини], то ты должна стать такой же, как Кхема или Уппалаванна», поскольку таков эталон и мерило для моих женщин-монахинь, то есть – Кхема и Уппалаванна. «Пока, дорогая, ты ещё ученик[2], который не достиг идеала своего ума, пусть не свалятся на тебя приобретения, уважение и похвала!».

  1. [1] Кхудджутара была объявлена Буддой самой выдающейся мирянкой в знании Дхаммы. Традиция приписывает ей всю книгу Итивуттаки из Кхуддака Никаи. Велукандакия Нандамата (или – Уттара), была самой выдающейся мирянкой в плане медитативных достижений. Монахиня Кхема была самой выдающейся в плане мудрости среди всех монахинь, а Уппалаванна – самой выдающейся в плане развития сверхспособностей.

  2. [2] Секха – все Благородные ученики, кроме араханта, который "асекха", т.е. "не-ученик".

Монахи, если приобретения, уважение и похвала свалятся на монахиню, которая ещё ученик, который не достиг идеала своего ума, то это будет для неё препятствием.

Настолько ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.

Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.