Саньютта-никая SN2.8

SN2.8 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

ВСаваттхи. И когда наступила глубокая ночь, молодой дэва Таяна, прежде [в прошлой жизни] бывший основателем [некоего] религиозного движения[1], [обладающий] поразительной красотой, освещая всю рощу Джеты, подошёл к Благословенному. Подойдя, он поклонился Благословенному, встал рядом и произнёс следующие строфы в присутствии Благословенного:

  1. [1] Согласно Комментарию, он придерживался одного из 62 неправильных воззрений, упомянутых в Брахмаджала сутте (ДН 1). Тем не менее, он верил в действенность механизма каммы и совершал благие дела, в результате чего переродился божеством.

«К старанию побуждай себя, отрежь поток!
И чувственные все желания развей, брахман!
Ведь не отбросив чувственных желаний,
Мудрец единства не достигнет.

Ведь если б делал кто, что нужно совершить,
В тиски усилий он себя б тогда зажал.
Ведь если вялый ты, скитальческая жизнь
Лишь только пыль одну способна разогнать.

Проступок лучше бы не совершать,
Иначе в будущем возникнет сожаление.
Но вот благое дело лучше совершить,
Ведь совершив, раскаяния не будет.

Если неправильно ухватишь кусы ты траву,
Порежешь этим лишь ты собственные руки,
Так и неправильно ведомая аскета жизнь
Затянет прямо в преисподнюю тебя.

Любой поступок, нерадиво совершённый,
Любые искажённые обеты,
Святая жизнь, что вызывает подозрение,
Не может принести большого плода».

Так сказал молодой дэва Таяна. И сказав так, он поклонился Благословенному и, обойдя его с правой стороны, прямо там и исчез. И когда ночь подошла к концу, Благословенный обратился к монахам так: «Монахи, прошедшей ночью, когда наступила глубокая ночь, молодой дэва Таяна, прежде [в прошлой жизни] бывший основателем [некоего] религиозного движения, [обладающий] поразительной красотой, освещая всю рощу Джеты, подошёл ко мне. Подойдя, он поклонился мне, встал рядом и произнёс следующие строфы в моём присутствии:

«К старанию побуждай себя, отрежь поток!...[2]
…Не может принести большого плода».

  1. [2] Будда повторяет все вышеизложенные строфы целиком.

Так сказал молодой дэва Таяна. И сказав так, он поклонился мне и, обойдя меня с правой стороны, прямо там и исчез. Выучите строфы Таяны, монахи. Строфы Мастера Таяны, монахи. Запомните строфы Таяны, монахи. Строфы Таяны являются благотворными и значимыми в отношении основ святой жизни».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.