Саньютта-никая SN38.5

SN38.5 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

транник Джамбукхадака сказал]: «Друг Сарипутта, «тот, кто достиг утешения, тот, кто достиг утешения» – так говорят. Каким образом, друг, кто-либо достиг утешения?»

«Когда, друг, монах понимает в соответствии с действительностью происхождение и исчезновение, привлекательность, опасность, и спасение в отношении шести сфер контакта, то тогда он достиг утешения[1]».

  1. [1] По заметке Бхиккху Бодхи, здесь закодирована формула, которой обозначается Благородный Ученик (секха), за исключением араханта, о котором речь идёт в следующей сутте.

«Но, друг, существует ли путь, есть ли способ для реализации этого утешения?»

«Существует путь, друг... Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь...»

«Это отличный путь... Подходящий [путь], друг Сарипутта, для [приложения] старания».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.