Саньютта-никая SN48.42

SN48.42 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

ВСаваттхи. И тогда Брахман Уннабха подошёл к Благословенному и обменялся с ним вежливыми приветствиями, и, после обмена вежливыми приветствиями и любезностями, он сел рядом и сказал Благословенному:

«Мастер Готама, у этих пяти качеств разные области, разные зоны. В переживании своих областей и зон они не накладываются друг на друга. У каких пяти? У качества глаза, у качества уха, у качества носа, у качества языка, у качества тела[1]. Мастер Готама, и поскольку у этих пяти качеств разные области, разные зоны, и они в переживании не накладываются друг на друга, то в чём их пристанище? Что переживает их области и зоны?»

  1. [1] По замечанию Дост. Бодхи: похоже, здесь речь идёт не о самих органах, а о сознании соответствующего органа, так как сам орган – всего лишь проводник, а переживает ту или иную область сознание, соответствующее тому или иному органу (сознание-глаза, сознание-уха и т.д.)

«Брахман, у этих пяти качеств разные области, разные зоны. В переживании своих областей и зон они не накладываются друг на друга. У каких пяти? У качества глаза, у качества уха, у качества носа, у качества языка, у качества тела. Брахман, эти пять качеств, имея различные области, различные зоны, в переживании не накладывающиеся друг на друга, находят пристанище в уме, и ум переживает их область и зону».

«Но Мастер Готама, в чём находит пристанище ум?»

«Ум, брахман, находит пристанище в осознанности».

«Но, Мастер Готама, в чём находит пристанище осознанность?»

«Осознанность, брахман, находит пристанище в освобождении[2]»

  1. [2] Согласно Комментарию: осознанность – это путь, а освобождение – это плод пути.

«Но, Мастер Готама, в чём находит пристанище освобождение?»

«Освобождение, брахман, находит пристанище в ниббане».

«Но, Мастер Готама, в чём находит пристанище ниббана?»

«Ты вышел за пределы возможностей вопросов, брахман. Ты не смог уловить предела своему вопрошанию. Брахман, святая жизнь имеет ниббану своим основанием, ниббану своим конечным пунктом, ниббану своей окончательной целью».

И тогда брахман Уннабха, восхитившись и порадовавшись утверждению Благословенного, поднялся со своего сиденья, поклонился Благословенному, после чего, обойдя его с правой стороны, ушёл.

И вскоре после того как брахман Уннабха ушёл, Благословенный сказал монахам: «Монахи, представьте, как если бы в доме или в зале с остроконечной крышей, с окном, выходящим на восточную сторону, [было видно] восхождение солнца. Когда лучи попали бы в окно, на что бы они упали?»

«На западную стену, Учитель».

«Точно также, монахи, брахман Уннабха обрёл веру в Татхагату – утверждённую, глубоко укоренённую, основательную, прочную. Её не сможет поколебать какой-либо отшельник или жрец, или дэва, или Мара, или Брахма, или кто-либо в мире. Если, монахи, брахман Уннабха умер бы в этот самый момент, то не нашлось бы оков, за счёт которых он смог бы вернуться обратно в этот мир[3]».

  1. [3] Что означает, что он умер бы не-возвращающимся.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.