Саньютта-никая SN5.4
SN5.4 ""
ВСаваттхи. И тогда, утром, монахиня Виджая[1] оделась, взяла чашу и одеяние и вошла в Саваттхи собирать подаяния. Походив по Саваттхи в поисках подаяний, вернувшись с хождения за подаяниями, после обеда она отправилась в Рощу Слепых, чтобы провести там остаток дня. Войдя в Рощу Слепых, она села у подножья одного из деревьев, чтобы провести здесь остаток дня.
-
[1] Комментарий поясняет, что она была подругой Кхемы, главной жены царя Бимбисары. Когда она услышала, что Кхема стала монахиней, она пришла к ней и после беседы также загорелась желанием получить монашеское посвящение (которое ей дала сама Кхема).
И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в монахине Виджае, желая нарушить её сосредоточение, подошёл к ней и обратился к ней следующей строфой:
«Так молода и так красива,
И юн и я в своих годах первоначальных.
Так что ж, о благородная девица,
Порадуемся музыке ансамбля с инструментами пятью».
И тогда мысль пришла к монахине Виджае: «Кто же произнёс эту строфу – человек или нечеловеческое существо?» И мысль пришла к ней: «Это Злой Мара произнёс эту строфу, желая породить страх, трепетание и ужас во мне, желая нарушить моё сосредоточение». И тогда монахиня Виджая, осознав: «Это Злой Мара», ответила ему строфами:
«Формы и звуки, запахи и вкусы,
Как и чудесные прикосновения тела –
Всё это отдаю тебе назад, о Мара,
Ведь больше мне это не нужно.
Я отвергаю, отношусь с презрением
К вонючему и гнилостному телу,
Столь хрупкому, подверженному разрушению:
Искоренила чувственную жажду.
И равным образом [я так же отношусь] к тем существам,
Блуждают что по миру форм,
И к тем, в бесформенности пребывает кто,
И к этим умиротворённым достижениям тоже:
Ведь тьма повсюду уничтожена была».
И тогда Злой Мара, осознав: «Монахиня Виджая знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.