Саньютта-никая SN51.10

SN51.10 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Весали в Великом Лесу в Павильоне с Остроконечной Крышей. И тогда, утром, Благословенный, взяв чашу и верхнее одеяние, вошёл в Весали собирать подаяния. Когда он сходил за подаяниями в Весали и вернулся, то, после принятия пищи, он обратился к Достопочтенному Ананде так:

«Возьми коврик для сидения, Ананда. Пойдём к Святилищу Чапалы, чтобы провести там остаток дня».

«Да, Учитель» – ответил Достопочтенный Ананда и, взяв коврик для сидения, последовал за Благословенным. Затем Благословенный отправился к Святилищу Чапалы и сел на подготовленное сиденье. Достопочтенный Ананда, поклонившись Благословенному, также сел рядом. Благословенный обратился к Достопочтенному Ананде:

«Весали восхитителен, Ананда. Святилище Удены восхитительно. Святилище Готамаки восхитительно. Святилище Саттамбы восхитительно. Святилище Бахупутты восхитительно. Святилище Сарандады восхитительно. Святилище Чапалы восхитительно. Тот, Ананда, кто развил и взрастил четыре основы сверхъестественной силы, сделал их своим средством передвижения, сделал их своей опорой, утвердил их, натренировался в них, в совершенстве освоил их, мог бы жить в течение цикла или остатка цикла. Татхагата, Ананда, развил и взрастил четыре основы сверхъестественной силы, сделал их своим средством передвижения, сделал их своей опорой, утвердил их, натренировался в них, в совершенстве освоил их. Если бы он пожелал, Татхагата мог бы жить в течение цикла или остатка цикла»[1].

  1. [1] Комментарий утверждает, что здесь слово "каппа" (цикл) означает айю-каппу, то есть "жизненный срок", которая объясняется как полный жизненный срок человека в определённый период (вселенной) – во времена жизни Будды он равнялся одной сотне лет. Остаток каппы объясняется как срок, чуть превосходящий обычный срок жизни в сто лет. Комментарий упоминает о Махасиве Тхере, который считал, что Будда мог жить в течение бхадда-каппы (цикл существования вселенной), что противоречило древним комментариям. Милинда Паньха 141 также трактует каппу в данной сутте как "айю-каппу", вероятно, опираясь на тот же Комментаторский источник. Тем не менее, нигде в Никаях слово "каппа" не употребляется для обозначения жизненного срока человека (или в схожем смысле).

Но хотя Достопочтенный Ананда получил такой очевидный знак от Благословенного, хотя он получил такой явный намёк, он не смог осознать его. Он не стал умолять Благословенного: «Учитель, пусть Благословенный живёт в течение цикла! Пусть Счастливый живёт в течение цикла, ради блага многих, счастья многих, из сострадания к миру, ради блага и счастья богов и людей». Вот до какой степени его ум был охвачен Марой[2].

  1. [2] Согласно Комментарию, Мара может овладеть умом кого-либо, кто ещё не полностью отбросил умственные искажения (випалласа), а Ананда к тому моменту этого не осуществил (будучи вступившим в поток, у него всё ещё были искажения ума и восприятия, но не искажения воззрений). Мара овладел его умом и создал (в уме) некий ужасающий образ, и когда Ананда увидел этот образ, то не смог уловить намёка, который дал ему Будда.

Во второй раз… в третий раз Благословенный обратился к Ананде: «Весали восхитителен… в совершенстве освоил их, мог бы жить в течение цикла или остатка цикла». И вновь, хотя Достопочтенный Ананда получил такой очевидный знак от Благословенного, хотя он получил такой явный намёк, он не смог осознать его. Он не стал умолять Благословенного: «Учитель, пусть Благословенный живёт в течение цикла! Пусть Счастливый живёт в течение цикла, ради блага многих, счастья многих, из сострадания к миру, ради блага и счастья богов и людей». Вот до какой степени его ум был охвачен Марой.

И тогда Благословенный обратился к Достопочтенному Ананде: «Ты можешь идти, Ананда, когда сочтёшь нужным».

«Да, Учитель» – ответил Достопочтенный Ананда, встал со своего сиденья, поклонился Благословенному и, обойдя его с правой стороны, сел у подножья дерева неподалёку.

И вскоре после того как Достопочтенный Ананда ушёл, Злой Мара подошёл к Благословенному и сказал ему: «Господин, пусть Благословенный сейчас же обретёт окончательную ниббану! Пусть Счастливый сейчас обретёт окончательную ниббану! Сейчас подходящее время для окончательной ниббаны Благословенного! Ведь так, Господин, говорилось Благословенным[3]: «Я не обрету окончательной ниббаны, Злой, пока у меня не будет учеников-монахов, которые мудры, дисциплинированы, уверенны, спасены от оков, научены, которые являются сохранителями Дхаммы, практикующими в соответствии с Дхаммой, практикующими правильно, и ведущими себя соответствующе; которые выучили учение своего учителя и могут объяснить, научить, провозгласить, утвердить, раскрыть, рассмотреть, прояснить его; которые могут тщательно и аргументировано опровергнуть распространённые доктрины других и смогут научить действенной Дхамме». Но сейчас, Господин, у Благословенного есть ученики-монахи, которые мудры… смогут научить действенной Дхамме. Господин, пусть Благословенный сейчас же обретёт окончательную ниббану! Пусть Счастливый сейчас обретёт окончательную ниббану! Сейчас подходящее время для окончательной ниббаны Благословенного!

  1. [3] Любопытно, что нигде в Никаях не записано этой, состоявшейся ранее, беседы между Марой и Буддой.

И ведь так тоже, Господин, говорилось Благословенным: «Я не обрету окончательной ниббаны, Злой, пока у меня не будет учениц-монахинь… учеников-мирян… учениц-мирянок, которые мудры, дисциплинированы, уверенны, спасены от оков, научены, которые являются сохранителями Дхаммы, практикующими в соответствии с Дхаммой, практикующими правильно, и ведущими себя соответствующе; которые выучили учение своего учителя и могут объяснить, научить, провозгласить, утвердить, раскрыть, рассмотреть, прояснить его; которые могут тщательно и аргументировано опровергнуть распространённые доктрины других и смогут научить действенной Дхамме». Но сейчас, Господин, у Благословенного есть ученицы-мирянки, которые мудры… смогут научить действенной Дхамме. Господин, пусть Благословенный сейчас же обретёт окончательную ниббану! Пусть Счастливый сейчас обретёт окончательную ниббану! Сейчас подходящее время для окончательной ниббаны Благословенного!

И ведь так тоже, Господин, говорилось Благословенным: «Я не обрету окончательной ниббаны, Злой, пока эта моя святая жизнь не станет успешной и процветающей, обширной, известной, распространённой, хорошо провозглашённой среди богов и людей». Эта святая жизнь Благословенного, Господин, стала успешной и процветающей, обширной, известной, распространённой, хорошо провозглашённой среди богов и людей. Господин, пусть Благословенный сейчас же обретёт окончательную ниббану! Пусть Счастливый сейчас обретёт окончательную ниббану! Сейчас подходящее время для окончательной ниббаны Благословенного!»

Когда так было сказано, Благословенный обратился к Злому Маре: «Успокойся, Злой. Не так долго придётся ждать окончательной ниббаны Татхагаты. С этого момента Татхагата обретёт окончательную ниббану через три месяца».

И затем в Святилище Чапалы Благословенный осознанно и бдительно отпустил свои формирователи жизненной силы[4]. И когда Благословенный отпустил свои формирователи жизненной силы, случилось великое землетрясение, ужасающее и пугающее, и раскаты грома сотрясли небо.

  1. [4] Короткое объяснение принципа работы формирователей жизненной силы можно прочесть в МН 43.

И затем, осознав значимость этого, Благословенный вдохновенно произнёс это изречение:

«Сопоставляя несравнимое с существованием продолжаемым,
Мудрец отбросил то, что создаёт существование,
Возрадовавшись внутренне, сосредоточенный – разбил он
Продолжение существования своего, как будто бы пробил броню».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.