Choose translation / language

Сутта Врачи

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, врачи назначают слабительное для устранения болезней, возникающих из-за желчи, слизи и ветра.

Есть такое слабительное, монахи, я не отрицаю этого.

Но, всё же, иногда это слабительное срабатывает, а иногда подводит.

Однако, монахи, я научу вас благородному слабительному, которое всегда срабатывает и никогда не подводит. В зависимости от этого слабительного существа, подверженные рождению, освобождаются от рождения. Существа, подверженные старости, освобождаются от старости. Существа, подверженные смерти, освобождаются от смерти. Существа, подверженные страданию, плачу, боли, недовольству и тоске, освобождаются от страдания, плача, боли, недовольства и тоски.

Слушайте внимательно. Я буду говорить”.

“Да, почтенный” – ответили те монахи.

Благословенный сказал:

“И каково, монахи, благородное слабительное, которое всегда срабатывает и никогда не подводит?

У того, у кого имеется правильный взгляд, ошибочный взгляд счищается,

а также многочисленные неблагие качества, возникающие с ошибочным взглядом как причиной, также счищаются;

а имея правильный взгляд причиной, многочисленные благие качества достигают осуществления посредством развития.

У того, у кого имеется правильное устремление, ошибочное устремление счищается…

У того, у кого имеется правильная речь, ошибочная речь счищается…

У того, у кого имеются правильные действия, ошибочные действия счищаются…

У того, у кого имеются правильные средства к жизни, ошибочные средства к жизни счищаются…

У того, у кого имеется правильное усилие, ошибочное усилие счищается…

У того, у кого имеется правильное памятование, ошибочное памятование счищается…

У того, у кого имеется правильное сосредоточение, ошибочное сосредоточение счищается…

У того, у кого имеется правильное знание, ошибочное знание счищается…

У того, у кого имеется правильное освобождение, ошибочное освобождение счищается,

а также многочисленные неблагие качества, возникающие с ошибочным освобождением как причиной, также счищаются;

а имея правильное освобождение причиной, многочисленные благие качества достигают осуществления посредством развития.

Таково, монахи, благородное слабительное, которое всегда срабатывает и никогда не подводит. В зависимости от этого слабительного, существа, подверженные рождению, освобождаются от рождения. Существа, подверженные старости, освобождаются от старости. Существа, подверженные смерти, освобождаются от смерти. Существа, подверженные страданию, плачу, боли, недовольству и тоске, освобождаются от страдания, плача, боли, недовольства и тоски”.

Восьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement