Choose translation / language

Сутта Обиталище

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, когда монах, наделённый пятью аспектами, уединяется в обиталище, которое наделено пятью аспектами, то очень скоро за счёт уничтожения умственных загрязнений, прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни он может войти и пребывать в незапятнанном освобождении ума, освобождении пониманием, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно.

И каким образом, монахи, монах наделён пятью аспектами?

Монах обладает верой. Он имеет веру в пробуждение Татхагаты:

“Благословенный – арахант… благословенный”.

Он редко болеет, [редко бывает] поражён болезнью, обладает нормальным пищеварением – ни слишком холодным, ни слишком горячим, но умеренным и годным для старания [в практике].

Он честный и открытый, показывает себя Учителю и своим товарищам-монахам таким, каким он и является в действительности.

Он зародил усердие к отбрасыванию неблагих качеств и к обретению благих качеств. Он решителен, упорен в своём старании, не оставляет обязанности по взращиванию благих качеств [в себе].

Он мудр. Он обладает пониманием, которое различает и скапливание и захождение – благородным, проницательным, ведущим к полному уничтожению боли.

Вот таким образом этот монах наделён пятью аспектами.

И каким образом обиталище наделено пятью аспектами?

Обиталище ни слишком далёкое [от места сбора подаяний], ни слишком близкое, и оно обладает возможностью для того, чтобы уходить и возвращаться.

Днём его покой не нарушается людьми, а ночью оно тихое и безмолвное.

Здесь мало соприкосновений с мухами, комарами, ветром, палящим солнцем и змеями.

Тот, кто живёт в этом обиталище, может легко добыть одеяние, еду с подаяний, жилище, лекарства и обеспечение для того, кто болен.

В этом обиталище проживают монахи, которые учёные, наследники наследия, эксперты в Дхамме, эксперты в Винае, эксперты в основных положениях [Дхаммы].

Время от времени он подходит к ним и интересуется у них:

“Почтенный, как это [понять]? Каково значение этого?”

И те уважаемые раскрывают ему то, что [для него] не было раскрыто, проясняют неясное, рассеивают его замешательство в отношении многочисленных трудных моментов.

Вот каким образом это обиталище наделено пятью аспектами.

Когда монах, наделённый пятью аспектами, уединяется в обиталище, которое наделено пятью аспектами, то очень скоро за счёт уничтожения умственных загрязнений, прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни он может войти и пребывать в незапятнанном освобождении ума, освобождении пониманием, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно”.

Первая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement