Choose translation / language

Сутта Нандия

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Одно время Благословенный располагается в стране Сакьев в Капилаваттху в Баньяновом Парке.

И в то время Благословенный собирался проводить сезон дождей в Саваттхи.

Нандия из клана Сакьев услышал об этом:

Благословенный собирается проводить сезон дождей в Саваттхи.

И мысль пришла к нему:

“Я тоже буду проводить сезон дождей в Саваттхи.

Там я буду работать и время от времени буду посещать Благословенного”.

И тогда Благословенный начал проводить сезон дождей в Саваттхи.

Нандия из клана Сакьев также начал проводить сезон дождей в Саваттхи,

где стал работать и время от времени посещать Благословенного.

И в то время группа монахов изготавливала одеяние для Благословенного, размышляя так:

“По истечении трёх месяцев [сезона дождей], когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.

Нандия из клана Сакьев услышал об этом,

подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:

“Почтенный, я услышал [вот о чём]:

“Группа монахов изготавливает одеяние для Благословенного, размышляя так:

“По истечении трёх месяцев [сезона дождей], когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.

Господин, как нам следует пребывать со всеми нашими делами и обязанностями?”

“Хорошо, хорошо, Нандия!

Вам подобает подходить к Татхагате и спрашивать его так:

“Почтенный, как нам следует пребывать со всеми нашими делами и обязанностями?”

Нандия, преуспевает [лишь] человек, обладающий верой, а не тот, кто не обладает верой.

Преуспевает [лишь] человек нравственный, а не безнравственный.

Преуспевает [лишь] человек, обладающий усердием, а не тот, кто ленив.

Преуспевает [лишь] тот, у кого утверждено памятование, а не тот, ум кого замутнён.

Преуспевает [лишь] тот, кто сосредоточен, а не тот, кто не сосредоточен.

Преуспевает [лишь] понимающий, а не тот, кто не понимающий.

Утвердив в себе эти шесть качеств, тебе следует утвердить памятование внутренне в отношении пяти явлений.

Нандия, тебе следует памятовать о Татхагате:

“Благословенный – арахант, Правильно Пробуждённый, видением и поведением наделенный, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный”.

Вот как тебе следует утвердить памятование внутренне, опираясь на Татхагату.

Далее, Нандия, тебе следует памятовать о Дхамме:

“Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно”.

Вот как тебе следует утвердить памятование внутренне, опираясь на Дхамму.

Далее, Нандия, тебе следует памятовать о хороших друзьях:

“Воистину, велика моя удача и благо,

что у меня есть хорошие друзья, которые проявляют сострадание ко мне, желают моего благополучия, которые дают мне совет и наставляют меня”.

Вот как тебе следует утвердить памятование внутренне, опираясь на хороших друзей.

Далее, Нандия, тебе следует памятовать о своей щедрости:

“Воистину, велика моя удача и благо,

что среди людей, охваченных загрязнением скупости, я пребываю дома с умом, лишённым скупости, щедрым, открытым, радуюсь оставлению, предан благотворительности, радуюсь дарению и разделению”.

Вот как тебе следует утвердить памятование внутренне, опираясь на щедрость.

Далее, Нандия, тебе следует памятовать о божествах:

“Эти божества, которые переродились в теле, состоящем-из-разума, вместе с теми дэвами, которые превзошли тех, что кормятся съестной едой, не видят в себе чего-либо, что ещё нужно было бы осуществить или же [потребности] взрастить то, что уже было осуществлено.

Подобно освободившемуся насовсем монаху, который не видит в себе чего-либо, что ещё нужно было бы осуществить или же [потребности] взрастить то, что уже было осуществлено –

точно так же и с теми божествами, которые переродились в теле, состоящем-из-разума, вместе с теми дэвами, которые превзошли тех, что кормятся съестной едой”.

Вот как тебе следует утвердить памятование внутренне, опираясь на божеств.

Нандия, ученик Благородных, наделённый этими одиннадцатью качествами, отбрасывает неблагие состояния [ума] и не подбирает их.

Это как перевёрнутый горшок не вбирает воду, которая вылилась [из него],

или подобно огню, вышедшему из-под контроля, что движется, выжигая сухие участки леса, и не возвращается назад к тому, что уже было сожжено –

точно так же ученик Благородных, наделённый этими одиннадцатью качествами, отбрасывает неблагие состояния [ума] и не подбирает их”.

Третья.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement