Choose translation / language

Сутта Сосредоточение Третья

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

И тогда группа монахов подошла к уважаемому Сарипутте, и обменялись любезностями с уважаемым Сарипуттой.

Завершив обмен любезностями сели с одной стороны. Сев с одной стороны те монахи уважаемому Сарипутте это сказали:

“Может ли, Сарипутта товарищ, монах обрести такое состояние сосредоточения, что он не будет воспринимать: Землю в отношении земли… Что-либо видимое, слышимое, ощущаемое, познаваемое, достигаемое, измышляемое и изучаемое умом, но чтобы, [при этом], он всё равно [что-то] бы воспринимал?”

“Может, товарищ”.

“Как, Сарипутта товарищ, он может обрести такое состояние сосредоточения?”

“Вот, товарищ, монах воспринимает так:

“Это покой, это наивысшее: прекращение всех составляющих, оставление всех обретений, исчерпание цепляния, бесстрастие, прекращение, ниббана”.

Вот так, монахи, этот монах может обрести такое состояние сосредоточения, что он не будет воспринимать землю в отношении земли… что-либо видимое, слышимое, ощущаемое, познаваемое, достигаемое, измышляемое и изучаемое умом, но, [при этом], всё равно [что-то] будет воспринимать”.

Десятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement