Choose translation / language

Вторая Сутта Два Брахмана

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

И тогда два брахмана, которые были старыми, отягощёнными годами, много прожившими, чьи дни подходили к концу, которым шёл сто двадцатый год, подошли к Благословенному и обменялись с ним приветствиями. После обмена приветствиями и любезностями, они сели рядом и сказали Благословенному:

“Мы брахманы, Мастер Готама, старые, отягощены годами… идёт нам сто двадцатый год.

Но мы не сделали ничего хорошего и благого, как и не создали для себя убежища.

Пусть Мастер Готама посоветует нам, наставит нас так, чтобы это привело бы к нашему благополучию и приятному на долгое время!”

“Воистину, брахманы, вы стары, отягощены годами… идёт вам сто двадцатый год,

но вы не сделали ничего хорошего и благого, как и не создали для себя убежища.

Воистину, этот мир горит старостью, болезнями, и смертью.

Но хотя мир горит старостью, болезнями, и смертью, когда кто-либо умирает – телесный, словесный и умственный самоконтроль обеспечит [ему] убежище, пристанище, остров, прибежище и поддержку”.

“Когда твой дом в огне,

То выставлен сосуд.

Но этот ли полезен,

Иль тот, горит в огне который?

Когда мир полыхает

Старением и смертью,

То выставлять, [спасая], нужно [своё] даяние:

Ведь сделанный подарок – есть лучшее спасение.

И когда в мир ты иной отойдёшь,

Сдержанность в теле, и речи, уме,

Как и заслуги, что в жизни свершил,

К приятному тебя приведут твоему”.

Вторая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement