Choose translation / language

Сутта Лев

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, вечером лев, царь зверей, выходит из своего логова.

Выйдя, он потягивается,

осматривается в направлении всех четырёх сторон,

и рычит львиным рыком три раза.

Затем он отправляется в места питания.

Когда лев, царь зверей, рычит, то любые животные, услышавшие [этот] звук, в большинстве своём пугаются, ощущают беспокойство и трепет.

Те, кто живёт в норе, заползают в норы. Те, кто живёт в воде, погружаются в воду. Те, кто живёт в лесу, убегают в лес. Птицы взлетают в небо.

Даже те царские огромные слоны, привязанные прочными ремнями в деревнях, городах и столицах, срываются и разрывают свои путы на куски. Испугавшись, они мочатся и испражняются, ищут убежища здесь и там.

Настолько могущественен, монахи, лев, царь зверей среди животных, такой грандиозный и величественный.

Точно так же, монахи, когда Татхагата появляется в мире, Арахант, Правильно Пробуждённый, видением и поведением наделенный, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный – он обучает Дхамме так:

“Таково личностное существование, таково возникновение личностного существования, таково прекращение личностного существования, таков путь, ведущий к прекращению личностного существования”.

И тогда, монахи, когда эти дэвы, обладающие длительным сроком жизни, красотой, пребывающие в приятном, проживающие длительное время в величественных дворцах, слышат, как Татхагата обучает [этой] Дхамме – [то] в большинстве своём они пугаются, ощущают беспокойство и трепет:

“Так выходит, что мы ненадежны, хотя мы считали себя постоянными;

так выходит, что мы неустойчивы, хотя считали себя устойчивыми;

так выходит, что мы не вечны, хотя считали себя вечными.

Так выходит, что мы ненадежны, неустойчивы, не вечны, и входим в личностное существование”.

Настолько могущественен, монахи, Татхагата, в мире с дэвами, такой грандиозный и величественный”.

“Как только Будда, благодаря прямому знанию,

В движение привёл Колесо Дхаммы,

[Так] этот мир и его небожители

Послание [узнали] несравненного Учителя:

“[Вот] прекращение самоопределения,

А [вот] его источник,

Таков Путь Благородный Восьмеричный,

Ведущий к успокоению боли”.

И дэвы те, с огромным сроком жизни,

Красивые и лучезарные –

Страхом поражены и трепетанием,

Словно животные, услышавшие львиный рык.

“Самоопределения не оставили,

Похоже, господин, мы неустойчивы” –

[Так говорят они] послание услышав

От Стойкого, Освобождённого, Архата”.

Третья.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement