Choose translation / language

Сутта Судатта

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

И тогда домохозяин Анатхапиндика подошёл к Благословенному, поклонился ему, и сел рядом. Благословенный сказал ему:

“Домохозяин, мирянин, который подаёт еду, даёт получателям четыре явления.

Какие четыре?

Он даёт жизнь, красоту, приятное, силу.

Дав жизнь, он [и сам также] разделяет жизнь – либо небесную, либо человеческую.

Дав красоту, он [и сам также] разделяет красоту – либо небесную, либо человеческую. Дав приятное, он [и сам также] разделяет приятное – либо небесное, либо человеческое. Дав силу, он [и сам также] разделяет силу – либо небесную, либо человеческую.

Домохозяин, мирянин, который подаёт еду, даёт получателям эти четыре явления”.

“Кто уважительно и вовремя еду даёт

Обузданным, кто только подаяния ест,

Тот дарит также им ещё четыре явления:

Жизнь, приятное, силу, красоту.

Тот, кто дарует жизнь и красоту,

Дарует также силу, приятное,

Тот обретает славу, длительную жизнь

В каком бы месте он ни возродился”.

Восьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement