Choose translation / language

Сутта С Брахмой

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, с Брахмой проживают [только] те семьи, в которых дома дети чтят отца и мать.

С первыми учителями проживают [только] те семьи, в которых дома дети чтят отца и мать.

С первыми божествами проживают [только] те семьи, в которых дома дети чтят отца и мать.

С достойными даров проживают [только] те семьи, в которых дома дети чтят отца и мать.

“Брахма”, монахи, это обозначение отца и матери.

“Первые учителя”…

“Первые божества”…

“Достойные даров” – это обозначение отца и матери.

И почему?

[Потому что] отец и мать очень полезны своим детям. Они растят их, кормят их, открывают для них мир”.

“Отец и мать зовутся “Брахмой”,

А также “Первыми учителями”.

Они даров достойны от своих детей,

Ведь проявляют к детям сострадание.

Поэтому мудрец их должен чтить,

А также относиться с уважением.

Еду, питьё им должен подносить,

Дарить одежду должен и постели,

Купать их должен, делать им массаж,

А также ноги омывать им должен.

И из-за праведного поведения к отцу,

А также к матери и собственной своей

Тебя мудрейший будет восхвалять

А после смерти ты окажешься в раю”.

Третья.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement