Choose translation / language

Глава Вторая

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

“Монахи, живите, довольствуясь отчуждённостью, восхищаясь отчуждённостью, внутренне предаваясь безмятежности ума, не пренебрегая джханой, обладая ясно всё видящим прозрением, часто проживая в пустых жилищах.

По мере того как вы будете жить, довольствуясь отчуждённостью, восхищаясь отчуждённости, внутренне предаваясь безмятежности ума, не пренебрегая джханой, обладая ясно всё видящим прозрением, часто проживая в пустых жилищах, то тогда можно будет ожидать двух результатов:

либо достижения конечной цели прямо в этой самой жизни, либо – если останется ещё какое-либо цепляние – достижения не-возвращения”.

Таково значение того, что сказал Благословенный.

И в отношении этого было сказано:

“Тот, чей ум спокоен,

Кто искусен, памятующий, поглощён в джхане –

Чётко видит все вещи правильно,

Не настроен на желания.

Радуясь прилежанию, покою,

И видя опасность в беспечности,

Он – неспособный к падению –

Стоит на пороге ниббаны”.

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Восьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement