Choose translation / language

4. Revatīpetavatthu

Translator: Mahāsaṅgīti Tipiṭaka Buddhavasse 2500

“Uṭṭhehi revate supāpadhamme,

Apārutadvāre adānasīle;

Nessāma taṁ yattha thunanti duggatā,

Samappitā nerayikā dukhenā”ti.

Icceva vatvāna yamassa dūtā,

Te dve yakkhā lohitakkhā brahantā;

Paccekabāhāsu gahetvā revataṁ,

Pakkāmayuṁ devagaṇassa santike.

“Ādiccavaṇṇaṁ ruciraṁ pabhassaraṁ,

Byamhaṁ subhaṁ kañcanajālachannaṁ;

Kassetamākiṇṇajanaṁ vimānaṁ,

Suriyassa raṁsīriva jotamānaṁ.

Nārīgaṇā candanasāralittā,

Ubhato vimānaṁ upasobhayanti;

Taṁ dissati suriyasamānavaṇṇaṁ,

Ko modati saggapatto vimāne”ti.

“Bārāṇasiyaṁ nandiyo nāmāsi,

Upāsako amaccharī dānapati vadaññū;

Tassetamākiṇṇajanaṁ vimānaṁ,

Suriyassa raṁsīriva jotamānaṁ.

Nārīgaṇā candanasāralittā,

Ubhato vimānaṁ upasobhayanti;

Taṁ dissati suriyasamānavaṇṇaṁ,

So modati saggapatto vimāne”ti.

“Nandiyassāhaṁ bhariyā,

Agārinī sabbakulassa issarā;

Bhattu vimāne ramissāmi dānahaṁ,

Na patthaye nirayadassanāyā”ti.

“Eso te nirayo supāpadhamme,

Puññaṁ tayā akataṁ jīvaloke;

Na hi maccharī rosako pāpadhammo,

Saggūpagānaṁ labhati sahabyatan”ti.

“Kiṁ nu gūthañca muttañca,

asucī paṭidissati;

Duggandhaṁ kimidaṁ mīḷhaṁ,

kimetaṁ upavāyatī”ti.

“Esa saṁsavako nāma,

gambhīro sataporiso;

Yattha vassasahassāni,

tuvaṁ paccasi revate”ti.

“Kiṁ nu kāyena vācāya,

manasā dukkaṭaṁ kataṁ;

Kena saṁsavako laddho,

gambhīro sataporiso”ti.

“Samaṇe brāhmaṇe cāpi,

aññe vāpi vanibbake;

Musāvādena vañcesi,

taṁ pāpaṁ pakataṁ tayā.

Tena saṁsavako laddho,

gambhīro sataporiso;

Tattha vassasahassāni,

tuvaṁ paccasi revate.

Hatthepi chindanti athopi pāde,

Kaṇṇepi chindanti athopi nāsaṁ;

Athopi kākoḷagaṇā samecca,

Saṅgamma khādanti viphandamānan”ti.

“Sādhu kho maṁ paṭinetha,

kāhāmi kusalaṁ bahuṁ;

Dānena samacariyāya,

saṁyamena damena ca;

Yaṁ katvā sukhitā honti,

na ca pacchānutappare”ti.

“Pure tuvaṁ pamajjitvā,

idāni paridevasi;

Sayaṁ katānaṁ kammānaṁ,

vipākaṁ anubhossasī”ti.

“Ko devalokato manussalokaṁ,

Gantvāna puṭṭho me evaṁ vadeyya;

‘Nikkhittadaṇḍesu dadātha dānaṁ,

Acchādanaṁ seyya mathannapānaṁ;

Na hi maccharī rosako pāpadhammo,

Saggūpagānaṁ labhati sahabyataṁ’.

Sāhaṁ nūna ito gantvā,

yoniṁ laddhāna mānusiṁ;

Vadaññū sīlasampannā,

kāhāmi kusalaṁ bahuṁ;

Dānena samacariyāya,

saṁyamena damena ca.

Ārāmāni ca ropissaṁ,

dugge saṅkamanāni ca;

Papañca udapānañca,

vippasannena cetasā.

Cātuddasiṁ pañcadasiṁ,

yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

Pāṭihāriyapakkhañca,

aṭṭhaṅgasusamāgataṁ.

Uposathaṁ upavasissaṁ,

sadā sīlesu saṁvutā;

Na ca dāne pamajjissaṁ,

sāmaṁ diṭṭhamidaṁ mayā”ti.

Iccevaṁ vippalapantiṁ,

phandamānaṁ tato tato;

Khipiṁsu niraye ghore,

uddhampādaṁ avaṁsiraṁ.

“Ahaṁ pure maccharinī ahosiṁ,

Paribhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṁ;

Vitathena ca sāmikaṁ vañcayitvā,

Paccāmahaṁ niraye ghorarūpe”ti.

Revatīpetavatthu catutthaṁ.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement