Choose translation / language

Села Тхери

Translator: Evgenia Evmenenko

“Нет из мира сего исхода,

Для чего тогда уединенье?

Упивайся чувственными усладами,

Чтоб не кручиниться потом”.

“Страсти стрелам и копьям подобны,

Совокупности — плахе палача;

Что именуешь радостями ты,

Уже давно не радость для меня.

Всё наслаждение сокрушено,

Пучина тьмы рассеяна,

Об этом зная, тебя я одолела, Лютый”!

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement