Choose translation / language

Сиха Тхери

Translator: Evgenia Evmenenko (edited by Dhamma.Gift)

С вниманием разбросанным,

Была охвачена я вожделением и страстью;

Не в силах усмирить свой ум,

Смятённая.

В рабстве омрачений,

Воспринимая привлекательность повсюду,

Ума покоя я не обретала,

Вся отданная в руки вожделенья.

Худая, тусклая, исполненная боли,

Семь лет бродила я и днем, и ночью,

Не обретая приятное,

Удручённая.

Взяв верёвку, направилась я в лес,

Решив, что удавиться лучше,

Чем возвратиться к доле низкой.

Я затянула крепкую петлю

И привязала к дереву верёвку;

Когда накинула её себе на шею,

Мой ум освободился.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement