Choose translation / language

Сутта Ремесло

Translator: Bhikkhu Alokananda (edited by Dhamma.Gift)

Так мной услышано.

Одно время Благословенный жил, в расположенной недалеко от Саваттхи роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики.

Тогда после возвращения с Пиндапаты и принятия пищи, большое количество монахов в беседке из дерева карери, стало говорить на тему:

“Кто из вас, друзья, знает ремесла

или обучался какому-либо из них?

Как вы думаете, какое из них является высшим?”

Кто-то из монахов предположил,

что наиболее искуснейшим является езда на слоне.

Кто-то утверждал,

что это езда на лошади.

Кто-то говорил, что это

управление колесницей,

стрельба из лука,

фехтование,

¿владение секретным армейским языком жестов,

ведение счетов,

математика,

умение писать,

умение сочинять стихи,

умение вести философские споры,

или умение быть хорошим правителем.

Так эта оживленная беседа продолжалась, не затихая, до самого вечера.

Вечером Благословенный, оставив уединение, пришел в беседку карери и,

сев на приготовленное место, спросил находящихся там монахов:

“О чем вы беседовали, о монахи, какое обсуждение я прервал своим появлением?”

Когда монахи рассказали ему тему своей беседы…

“Кто из вас, друзья, знает ремесла

или обучался какому-либо из них?

Как вы думаете, какое из них является высшим?”

Кто-то из монахов предположил,

что наиболее искуснейшим является езда на слоне.

Кто-то утверждал,

что это езда на лошади.

Кто-то говорил, что это

управление колесницей,

стрельба из лука,

фехтование,

¿владение секретным армейским языком жестов,

ведение счетов,

математика,

умение писать,

умение сочинять стихи,

умение вести философские споры,

или умение быть хорошим правителем.

“Это не хорошо, о монахи, что вы — дети праведных семей, оставив мирское и став аскетами, беседуете на подобные темы.

Собравшись вместе, вам следует заниматься двумя явлениями:

беседовать о Дхамме или соблюдать благородное молчание”.

Тогда, осознав значимость этого момента, Благословенный сформулировал вдохновленное четверостишие:

Не зарабатывающий ремеслом, не привязанный, желающий цели,

С защищенными способностями, освобожденный,

Не имеющий дома, не эгоистичный, бесстрастный,

Оставивший гордость, уединенный, он — монах”.

Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement