Choose translation / language

Сутта Пиндола

Translator: Leonid Shapovalov (edited by Dhamma.Gift)

Так я слышал:

Одно время Благословенный располагается вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики.

В то время уважаемый Пиндола Бхарадваджа сидел, скрестив ноги и выпрямив тело, неподалеку от Благословенного, лесной житель, живущий лишь подаянием, в одеянии из лоскутов, пользующийся лишь одним комплектом из трех одеяний, довольствующийся малым, удовлетворенный монашеской жизнью, живущий в полном уединении, в отшельничестве, усердный; один из тех, кто восхваляет аскетические практики, устремленный к совершенствованию ума.

Благословенный увидел уважаемого Пиндолу Бхарадваджу, сидящего неподалеку, скрестившего ноги, выпрямившего тело, лесного жителя, живущего лишь подаянием, в одеянии из лоскутов, пользующегося лишь одним комплектом из трех одеяний, довольствующегося малым, удовлетворенного монашеской жизнью, живущего в полном уединении, в отшельничестве, усердного; одного из тех, кто восхваляет аскетические практики, устремленного к совершенствованию ума.

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

“Не знать недостатков и нарушений,

Обуздывать себя Патимоккхой,

Знать меру в еде

и жить в удаленном жилище,

Предаваясь совершенствованию ума —

Таково Учение Будд”.

Шестая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement