Choose translation / language

Изъяны

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Так мной услышано.

Одно время Благословенный проживал в Косамби, в парке Гхоситы.

И в то время монахи из Косамби начали ссориться и ругаться, погрязли в пререканиях, раня друг друга остриями языков.

И тогда один монах отправился к Благословенному и, поклонившись ему, встал рядом и сказал: “Уважаемый, монахи из Косамби начали ссориться и ругаться, погрязли в пререканиях, раня друг друга остриями языков.

Было бы хорошо, почтенный, если бы Благословенный из сострадания отправился к этим монахам”.

Благословенный молча согласился.

И тогда Благословенный отправился к этим монахам и сказал им:

“Довольно, монахи, пусть не будет более ссор, брани, пререканий или споров”.

И когда так было сказано, один из монахов сказал Благословенному:

“Постойте, почтенный!

Пусть Благословенный, Повелитель Дхаммы,

живёт в облегчении, посвятив себя приятному пребыванию здесь и сейчас.

А мы будем ответственны за эти ссоры, брань, пререкания и споры”.

И во второй раз…

и в третий раз Благословенный сказал:

“Довольно, монахи, пусть не будет более ссор, брани, пререканий или споров”.

И в третий раз тот монах ответил Благословенному:

“Постойте, почтенный!

Пусть Благословенный, Повелитель Дхаммы,

живёт в облегчении, посвятив себя приятному пребыванию здесь и сейчас.

А мы будем ответственны за эти ссоры, брань, пререкания и споры”.

И тогда, утром, Благословенный оделся, взял чашу и внешнее одеяние и отправился в Косамби за подаяниями.

После хождений по Косамби, вернувшись с хождения за подаяниями, после принятия пищи, он привёл жилище в порядок, взял чашу и внешнее одеяние и стоя произнёс эти строфы:

“И разом голоса в толпе кричат,

Никто не думает, что он дурак,

И хотя Сангху ждёт раскол,

Никто не думает, что виноват.

Забыта вдумчивая речь,

Интересуют лишь слова,

Раскрыв рот, они кричат,

И для чего – хоть кто бы знал.

“Он оскорбил меня, ударил,

Он победил меня, ограбил” –

В том, кто лелеет эту мысль,

Злость не отступит никогда.

“Он оскорбил меня, ударил,

Он победил меня, ограбил” –

В том же, кто не лелеет эту мысль,

Злость отступает.

Ведь злобу в этом самом мире

Не может злоба погасить,

Но гасится она не-злобой,

Порядок сей не отменить.

И те другие не поймут,

Что сдерживать должны себя.

Но мудрецы – осознают,

И тает всякая вражда.

И костоломы и убийцы

И воры, что коров крадут,

Все те, кто царство разоряет, –

Ведь действуют же сообща.

А вы не можете – как так?

Если найдёшь достойного ты друга,

Товарища, кто ценит добродетель,

То одолей угрозы и опасность,

Осознанным, довольным с ним ходи.

Но если не найдёшь достойного такого,

Товарища, кто ценит добродетель,

То точно царь, что царство завоёванное бросил,

Скитайся, словно слон в лесу, один.

Идти уж лучше в одиночку,

Чем вместе с кучей дураков,

Иди, плохое всё отбросив,

С невозмутимостью лесных слонов”.

И затем, стоя произнеся эти строфы, Благословенный отправился в деревню Балакалонакара.

В то время уважаемый Бхагу проживал в деревне Балакалонакара.

Когда уважаемый Бхагу увидел Благословенного издали,

он подготовил [для него] сиденье и выставил воду для мытья ног.

Благословенный сел на подготовленное сиденье,

и помыл ноги.

Уважаемый Бхагу поклонился Благословенному и сел рядом,

и тогда Благословенный сказал ему:

“Монах, я надеюсь, у тебя всё в порядке, надеюсь, ты живёшь спокойно, надеюсь, что у тебя нет проблем с собиранием еды с подаяний”.

“У меня всё в порядке, Благословенный, я живу спокойно, у меня нет проблем с собиранием еды с подаяний”.

Тогда Благословенный наставлял, понуждал, побуждал и радовал уважаемого Бхагу беседами о Дхамме, после чего встал с сиденья и отправился в Восточный бамбуковый парк.

И в то время в Восточном бамбуковом парке проживали уважаемый Ануруддха, уважаемый Нандия и уважаемый Кимбила.

Лесничий увидел Благословенного издали

и сказал ему:

“Не входи в этот парк, отшельник.

Здесь трое представителей клана ищут своего блага.

Не беспокой их”.

И уважаемый Ануруддха, услышав, как лесничий разговаривает с Благословенным,

сказал ему:

“Друг лесничий, не выдворяй Благословенного.

Это наш Учитель, Благословенный, пришёл”.

И затем уважаемый Ануруддха обратился к уважаемому Нандии и уважаемому Кимбиле:

“Выходите, уважаемые. Выходите, уважаемые. Наш Учитель, Благословенный, пришёл”.

И тогда все трое вышли встречать Благословенного.

Один взял чашу и внешнее одеяние, другой приготовил сиденье, третий – выставил воду для мытья ног.

Благословенный сел на подготовленное сиденье

и помыл ноги.

Затем эти трое уважаемых поклонились Благословенному и сели рядом.

Благословенный сказал им:

“Я надеюсь, Ануруддха, у вас всё в порядке, надеюсь, вы живёте спокойно, надеюсь, что у вас нет проблем с собиранием еды с подаяний”.

“У нас всё в порядке, Благословенный, мы живём спокойно, у нас нет проблем с собиранием еды с подаяний”.

“Я надеюсь, Ануруддха, что вы живёте в согласии, во взаимопонимании, не спорите, [живёте подобно] смешанному с водой молоку, смотрите друг на друга добрым взором”.

“Конечно же, почтенный, мы живём в согласии, во взаимопонимании, не спорим, [живём, подобно] смешанному с водой молоку, смотрим друг на друга добрым взором”.

“Но, Ануруддха, как именно вы так живёте?”

“Почтенный, в этом отношении я думаю следующим образом:

“Какое благо для меня, какое великое благо для меня,

что я живу с такими друзьями по святой жизни”.

Я поддерживаю телесные поступки… словесные поступки… умственные поступки, [основанные на] доброжелательности по отношению к этим уважаемым как в частном порядке, так и прилюдно.

Я размышляю так:

“Почему бы мне не отложить то, что хочется сделать мне, и не сделать того, что хотят сделать эти уважаемые?”

И тогда я откладываю то, что хочу сделать сам, и делаю то, что хотят сделать эти уважаемые.

Мы различны в телах, почтенный, но одинаковы в умах”.

Уважаемый Нандия и уважаемый Кимбила сказали то же самое, добавив:

“Вот как, почтенный, мы живём в согласии, во взаимопонимании, не спорим, [живём подобно] смешанному с водой молоку, смотрим друг на друга добрым взором”.

“Хорошо, хорошо, Ануруддха!

Я надеюсь, что вы пребываете прилежными, старательными, решительными”.

“Конечно же, почтенный, мы пребываем прилежными, старательными, решительными”.

“Но, Ануруддха, как именно вы так пребываете?”

“Почтенный, в этом отношении [происходит так]: тот из нас, кто первым возвращается из деревни с едой с подаяний, готовит сиденья, выставляет воду для питья и мытья, [подготавливает и] ставит на место мусорное ведро.

Тот из нас, кто последним возвращается, ест любую оставленную еду, если пожелает. Если же не ест, то выбрасывает её туда, где нет зелени, или в воду туда, где нет никакой жизни.

Он убирает сиденья и воду для питья и мытья. Он моет и затем убирает мусорное ведро, подметает трапезную.

Если кто-либо замечает, что горшки с водой для питья, [с водой] для мытья, [с водой] для уборной почти или полностью пусты, он позаботится об этом.

Если они слишком тяжелы для него, он жестом руки позовёт кого-нибудь, и, вместе сложив руки, они несут их, но из-за этого не пускаются в разговоры.

Каждые пять дней мы садимся вместе и всю ночь обсуждаем Дхамму.

Вот как мы пребываем прилежными, старательными, решительными”.

“Хорошо, хорошо, Ануруддха!

Но по мере того как вы пребываете столь прилежными, старательными, решительными – достигли ли вы каких-либо сверхчеловеческих состояний, исключительности в знании и видении, достойной Благородных, приятного пребывания?”

“Почтенный, по мере того как мы пребываем столь прилежными, старательными, решительными, мы воспринимаем и свет, и видение форм.

Но вскоре свет и видение форм исчезают,

и мы не обнаружили, почему так происходит”.

“Вам нужно обнаружить причину этого, Ануруддха.

До моего пробуждения, пока я всё ещё был непробуждённым бодхисаттой, я тоже воспринимал и свет, и видение форм.

Но вскоре свет и видение форм исчезали.

Тогда я подумал:

“В чём причина и условие, что свет и видение форм исчезли?”

Тогда я подумал:

“Сомнение возникло у меня, и из-за сомнения моё сосредоточение ослабло.

Когда моё сосредоточение ослабло, свет и видение форм исчезли.

Мне нужно действовать так, чтобы сомнение более не возникло у меня вновь”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет и видение форм.

Но вскоре свет и видение форм исчезали.

Тогда я подумал:

“В чём причина и условие, что свет и видение форм исчезли?”

Тогда я подумал:

“Невнимательность возникля у меня, и из-за невнимательности моё сосредоточение ослабло.

Когда моё сосредоточение ослабло, свет и видение форм исчезли.

Мне нужно действовать так, чтобы ни сомнение, ни невнимательность более не возникали у меня вновь”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет и видение форм…

“Лень и апатия возникли у меня, и из-за лени и апатии моё сосредоточение ослабло…

Мне нужно действовать так, чтобы ни сомнение, ни невнимательность, ни лень и апатия более не возникали у меня вновь”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет и видение форм…

“Страх возник у меня, и из-за страха моё сосредоточение ослабло.

Когда моё сосредоточение ослабло, свет и видение форм исчезли”.

Это как если бы на путешественника с двух сторон напали бы убийцы. По этой причине страх возник бы в нём.

Точно так же, страх возник у меня, и из-за страха моё сосредоточение ослабло…

“Мне нужно действовать так, чтобы ни сомнение, ни невнимательность, ни лень и апатия, ни страх более не возникали у меня вновь”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет и видение форм…

“Эйфория возникла у меня, и из-за эйфории моё сосредоточение ослабло.

Когда моё сосредоточение ослабло, свет и видение форм исчезли”.

Это как если бы человек искал [тайный] вход к спрятанным сокровищам, но обнаружил сразу пять [тайных] входов к спрятанным сокровищам, и по этой причине эйфория возникла в нём.

Точно так же, эйфория возникла у меня, и из-за эйфории моё сосредоточение ослабло…

“Мне нужно действовать так, чтобы ни сомнение, ни невнимательность, ни лень и апатия, ни страх, ни эйфория более не возникали у меня вновь”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет и видение форм…

“Инертность возникла у меня, и из-за инертности моё сосредоточение ослабло…

Мне нужно действовать так, чтобы ни сомнение, ни невнимательность, ни лень и апатия, ни страх, ни эйфория, ни инертность более не возникали у меня вновь”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет и видение форм…

“Чрезмерное усердие возникло у меня, и из-за чрезмерного усердия моё сосредоточение ослабло.

Когда моё сосредоточение ослабло, свет и видение форм исчезли.

Это как если бы человек слишком крепко схватил перепёлку обеими руками. Она бы тут же умерла.

Точно так же, чрезмерное усердие возникло у меня, и из-за чрезмерного усердия моё сосредоточение ослабло. Когда моё сосредоточение ослабло, свет и видение форм исчезли. Я понял: “Мне нужно действовать так, чтобы ни сомнение, ни невнимательность, ни лень и апатия, ни страх, ни эйфория, ни инертность, ни чрезмерное усердие более не возникали у меня вновь”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет и видение форм…

“Слишком слабое усердие возникло у меня, и из-за слишком слабого усердия моё сосредоточение ослабло.

Когда моё сосредоточение ослабло, свет и видение форм исчезли”.

Это как если бы человек слишком слабо схватил перепёлку. Она бы выпорхнула из его рук.

Точно так же, слишком слабое усердие возникло у меня, и из-за слишком слабого усердия моё сосредоточение ослабло. Когда моё сосредоточение ослабло, свет и видение форм исчезли. Я понял: “Мне нужно действовать так, чтобы ни сомнение, ни невнимательность, ни лень и апатия, ни страх, ни эйфория, ни инертность, ни чрезмерное усердие, ни слишком слабое усердие более не возникали у меня вновь”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет и видение форм…

“Сильное стремление возникло у меня…

Мне нужно действовать так, чтобы ни сомнение, ни невнимательность, ни лень и апатия, ни страх, ни эйфория, ни инертность, ни чрезмерное усердие, ни слишком слабое усердие, ни сильное стремление более не возникали у меня вновь”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет и видение форм…

“Восприятие множественного возникло у меня…

Мне нужно действовать так, чтобы ни сомнение, ни невнимательность, ни лень и апатия, ни страх, ни эйфория, ни инертность, ни чрезмерное усердие, ни слишком слабое усердие, ни сильное стремление, ни восприятие множественного более не возникали у меня вновь”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет и видение форм.

Но вскоре свет и видение форм исчезали.

Тогда я подумал:

“В чём причина и условие, что свет и видение форм исчезли?”

Тогда я подумал:

“Чрезмерная медитация на формах возникла у меня, и из-за чрезмерной медитации на формах моё сосредоточение ослабло.

Когда моё сосредоточение ослабло, свет и видение форм исчезли.

Мне нужно действовать так, чтобы ни сомнение, ни невнимательность, ни лень и апатия, ни страх, ни эйфория, ни бездействие, ни чрезмерное усердие, ни слишком слабое усердие, ни сильное стремление, ни восприятие множественного, ни чрезмерная медитация на формах более не возникали у меня вновь”.

Когда, Ануруддха, я понял, что сомнение – это изъян ума, я отбросил сомнение, [этот] изъян ума.

Когда я понял, что невнимательность…

лень и апатия,

страх,

эйфория,

инертность,

чрезмерное усердие,

слишком слабое усердие,

сильное стремление,

восприятие множественного,

чрезмерная медитация на формах – это изъян ума, я отбросил чрезмерную медитацию на формах, [этот] изъян ума.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал свет, но не видел форм;

я видел формы, но не воспринимал свет –

даже в течение целой ночи, или целого дня, или целого дня и ночи.

Я подумал:

“В чём причина и условие этого?”

Тогда я подумал:

“Когда я не уделяю внимания образу форм, но уделяю внимание образу света, тогда я воспринимаю свет, но не вижу форм.

Когда я не уделяю внимание образу света, но уделяю внимание образу форм, тогда я вижу формы,

даже в течение целой ночи, или целого дня, или целого дня и ночи”.

По мере того, Ануруддха, как я пребывал прилежным, старательным, решительным, я воспринимал ограниченный свет и видел ограниченные формы;

я воспринимал безграничный свет и видел безграничные формы –

даже в течение целой ночи, или целого дня, или целого дня и ночи.

Я подумал:

“В чём причина и условие этого?”

Тогда я подумал:

“Когда моё сосредоточение ограничено, моё видение ограничено.

С ограниченным видением я воспринимаю ограниченный свет и ограниченные формы.

Но когда моё сосредоточение безгранично, моё видение безгранично.

С безграничным видением я воспринимаю безграничный свет и вижу безграничные формы –

даже в течение целой ночи, или целого дня, или целого дня и ночи”.

Когда, Ануруддха, я понял, что сомнение,

невнимательность,

лень и апатия,

страх,

эйфория,

инертность,

чрезмерное усердие,

слишком слабое усердие,

сильное стремление,

восприятие множественного,

и чрезмерная медитация на формах – это изъян ума, и тогда я отбросил их.

Я подумал:

“Я отбросил эти изъяны ума.

Теперь буду развивать сосредоточение тремя способами”.

И тогда, Ануруддха, я развивал сосредоточение с направлением ума [на объект медитации] и с удержанием ума [на объекте медитации]. Я развивал сосредоточение без направления, но только с одним удержанием. Я развивал сосредоточение без направления и без удержания. Я развивал сосредоточение с упоением. Я развивал сосредоточение без упоения. Я развивал сосредоточение, сопровождаемое наслаждением. Я развивал сосредоточение, сопровождаемое невозмутимостью.

Когда, Ануруддха, я развил сосредоточение с направлением и удержанием, когда я развил сосредоточение, сопровождаемое невозмутимостью,

знание и видение возникли у меня:

“Непоколебимо моё освобождение. Это последнее рождение. Не будет больше нового существования”.

Так сказал Благословенный.

Уважаемый Ануруддха был доволен и восхитился словами Благословенного.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement