Много видов чувств

mn
Мадджхима Никая 59 · Много видов чувств

Так я слышал.

Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики.

И тогда плотник Панчаканга отправился к достопочтенному Удайину и, поклонившись ему, сел рядом и спросил:

«Уважаемый, о скольких видах чувств говорил Благословенный?»

«Домохозяин, Благословенный говорил о трёх видах чувств:

о приятном чувстве, о болезненном чувстве, о ни-приятном-ни-болезненном чувстве.

Об этих трёх видах чувств говорил Благословенный».

Когда тот сказал это, Панчаканга возразил Удайину:

«Благословенный говорил не о трёх видах чувств, уважаемый Удайин.

Благословенный говорил о двух видах чувств:

о приятном чувстве и о болезненном чувстве.

А что касается ни-приятного-ни-болезненного чувства, то Благословенный говорил о нём как об умиротворённом и возвышенном виде удовольствия».

Во второй раз достопочтенный Удайин сказал Панчаканге:

«Благословенный не говорил не о двух видах чувств,

Благословенный говорил о трёх видах чувств».

Во второй раз Панчаканга возразил Удайину:

«Благословенный говорил не о трёх видах чувств, уважаемый Удайин.

Благословенный говорил о двух видах чувств».

And for a third time, Udāyī said to Pañcakaṅga,

«Благословенный не говорил не о двух видах чувств,

Благословенный говорил о трёх видах чувств».

И в третий раз Панчаканга возразил Удайину:

«Благословенный говорил не о трёх видах чувств, уважаемый Удайин.

Благословенный говорил о двух видах чувств».

Ни достопочтенный Удайин не мог убедить плотника Панчакангу, ни плотник Панчаканга не мог убедить достопочтенного Удайина.

Достопочтенный Ананда услышал их беседу.

Он отправлися к Благословенному. Поклонившись ему, он сел рядом

и рассказал Благословенному бо всей беседе между достопочтенным Удайином и плотником Панчакангой.

Когда он закончил, Благословенный сказал ему:

«Ананда, разъяснение, которое не принял плотник Панчаканга от достопочтенного Удайина, было правильным. И разъяснение, которое не принял достопочтенный Удайин от плотника Панчаканги, [тоже] было правильным.

Я говорил о двух видах чувств в одном разъяснении; я говорил о трёх видах чувств… пяти… шести… восемнадцати… тридцати шести… ста восьми видах чувств в ином разъяснении.

Так Дхамма была показана мной в [различных] разъяснениях.

Когда Дхамма была показана мной в [различных] разъяснениях, то может статься так, что те, кто не соглашаются, не одобряют, не принимают хорошо сказанное другими, начнут вступать в дебаты, ссоры, полемики, и они будут ранить друг друга остриями своих языков.

Так Дхамма была показана мной в [различных] разъяснениях.

Но может статься так, что те, кто соглашаются, одобряют, принимают хорошо сказанное другими, будут жить в согласии, в учтивости, без ссор, подобно смешанному с водой молоку, смотря друг на друга дружескими взорами.

Ананда, есть пять нитей чувственных удовольствий.

Какие пять?

Формы, познаваемые глазом, – желанные, желаемые, приятные, привлекательные, связанные с чувственным желанием, вызывающие страсть.

Звуки, познаваемые ухом…

Запахи, познаваемые носом…

Вкусы, познаваемые языком…

Осязаемые вещи, познаваемые телом, – желанные, желаемые, приятные, привлекательные, связанные с чувственным желанием, вызывающие страсть.

Таковы пять нитей чувственных удовольствий.

Удовольствие и радость, возникающие в зависимости от этих пяти нитей чувственных удовольствий, называются чувственным удовольствием

Если кто-то скажет: «Это высочайшее удовольствие и радость, которую [только могут] переживать существа», я не соглашусь с ним в этом.

И почему?

Потому что есть другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели это удовольствие.

И какое же это другое удовольствие?

«Вот, Ананда, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний [ума], монах входит и пребывает в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием [ума на объекте медитации], с восторгом и удовольствием, что возникли из-за [этой] отстранённости.

Это другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели предыдущее удовольствие.

Если кто-то скажет: «Это высочайшее удовольствие и радость, которую [только могут] переживать существа», я не соглашусь с ним в этом.

И почему?

Потому что есть другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели это удовольствие.

И какое же это другое удовольствие?

Вот, Ананда, с угасанием направления и удержания [ума на объекте], монах входит и пребывает во второй джхане, в которой наличествуют уверенность в себе и единение ума, в которой нет направления и удержания, но есть восторг и удовольствие, что возникли посредством сосредоточения…

Это другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели предыдущее удовольствие.

И какое же это другое удовольствие?

Вот, Ананда, с угасанием восторга монах пребывает невозмутимым, осознанным, бдительным, всё ещё ощущая приятное телом. Он входит и пребывает в третьей джхане, о которой Благородные говорят так: «Он невозмутим, осознан, находится в приятном пребывании»…

Это другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели предыдущее удовольствие.

И какое же это другое удовольствие?

Вот, Ананда, с оставлением удовольствия и боли, равно как и с предыдущим угасанием радости и грусти, монах входит и пребывает в четвёртой джхане, которая является ни-приятной-ни-болезненной, характеризуется чистейшей осознанностью из-за невозмутимости. …

Это другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели предыдущее удовольствие.

И какое же это другое удовольствие?

Вот, Ананда, с полным преодолением восприятий форм, с исчезновением восприятий, вызываемых органами чувств, не обращающий внимания на восприятие множественного, осознавая: «Пространство безгранично», монах входит и пребывает в сфере безграничного пространства…

Это другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели предыдущее удовольствие.

И какое же это другое удовольствие?

Вот, Ананда, с полным преодолением сферы безграничного пространства, воспринимая: «сознание безгранично», монах входит и пребывает в сфере безграничного сознания…

Это другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели предыдущее удовольствие.

И какое же это другое удовольствие?

Вот, Ананда, монах с полным преодолением сферы безграничного сознания, осознавая: «Здесь ничего нет» входит и пребывает в сфере отсутствия всего…

Это другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели предыдущее удовольствие.

И какое же это другое удовольствие?

Вот, Ананда, с полным преодолением сферы отсутствия всего монах входит и пребывает в сфере ни-восприятия-ни-не-восприятия.

Это другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели предыдущее удовольствие.

Если кто-то скажет: «Это высочайшее удовольствие и радость, которую [только могут] переживать существа», я не соглашусь с ним в этом.

И почему?

Потому что есть другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели это удовольствие.

И какое же это другое удовольствие?

Вот, Ананда, с полным преодолением сферы ни-восприятия-ни-невосприятия монах входит и пребывает в прекращении восприятия и чувствования.

Это другое удовольствие, более возвышенное и утончённое, нежели предыдущее удовольствие.

И может статься, Ананда, что странники – приверженцы других учений спросят:

«Отшельник Готама говорит о прекращении восприятия и чувствования и [всё же] описывает это как удовольствие.

Что же это? Как такое может быть?

Странникам – приверженцам других учений, которые скажут так, следует ответить:

Друзья, Благословенный описывает удовольствие не только в отношении приятного чувства.

Но, друзья, Татхагата описывает как удовольствие любое удовольствие, где бы и каким бы образом оно ни обнаруживалось».

Так сказал Благословенный.

Достопочтенный Ананда был доволен и восхитился словами Благословенного.

All materials on the site are in the public domain and not subject to copyright. For non-commercial purposes they may be freely reproduced in any form without permission from the authors.

Copy, post on websites, in social networks, quote, print. This is a gift of our foundation to all humanity.

Personal data processing policy and user agreement