Choose translation / language

Сутта Нагара

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В Саваттхи располагается.

“Монахи, до моего пробуждения, когда я всё ещё был не пробуждённым бодхисаттой, мысль пришла ко мне:

“Увы, этот мир попал в беду в том [смысле], что он рождается, стареет и умирает, он прекращается и перерождается,

и всё же не понимает спасения от этой боли, старения-смерти.

Так когда же будет выявлено спасение от этой боли, старения-смерти?

И тогда, монахи, мысль пришла ко мне:

“Что наличествует, так что возникает старение-и-смерть? Чем обусловлено старение-и-смерть?”

И тогда, монахи, через тщательно [направленное] внимание, постижение посредством понимания возникло у меня:

“Когда есть рождение, то старение-и-смерть возникает. Старение-и-смерть имеет рождение своим условием”.

Затем, монахи, мысль пришла ко мне:

“Что наличествует, так что возникает рождение?…

существование?…

цепляние?…

жажда?…

чувство?…

контакт?…

шесть сфер чувств?…

И тогда, монахи, мысль пришла ко мне: “Что наличествует, так что возникает имя-и-форма?

Чем обусловлена имя-и-форма?”

И тогда, монахи, через тщательно [направленное] внимание, постижение посредством понимания возникло у меня:

“Когда есть сознание, то имя-и-форма возникает. Имя-и-форма имеет сознание своим условием”.

И тогда, монахи, мысль пришла ко мне:

“Что наличествует, так что возникает сознание? Чем обусловлено сознание?”

И тогда, монахи, через тщательно [направленное] внимание, постижение посредством понимания возникло у меня:

“Когда есть имя-и-форма, то сознание возникает. Сознание имеет имя-и-форму своим условием”.

И тогда, монахи, мысль пришла ко мне:

“Это сознание поворачивает обратно. Оно не выходит за пределы имени-и-формы.

Вот до какой степени кто-либо может родиться, состариться и скончаться, умереть и переродиться, то есть –

когда есть сознание с именем-и-формой как условием, и [есть] имя-и-форма с сознанием, как условием.

С именем-и-формой как условием, шесть сфер чувств [возникают]…

контакт…

Таково происхождение всей этой груды боли”.

“Возникновение, возникновение” – так, монахи, в отношении учений, неслыханных прежде, видение возникло у меня, знание, понимание, истинное знание и свет.

Затем, монахи, мысль пришла ко мне:

“Что не наличествует, так что не возникает старение-и-смерть?

С прекращением чего происходит прекращение старения-и-смерти?”

И тогда, монахи, через тщательно [направленное] внимание, постижение посредством понимания возникло у меня:

“Когда нет рождения, то старение-и-смерть не возникает.

С прекращением рождения происходит прекращение старения-и-смерти”.

Мысль пришла ко мне:

“Что не наличествует, так что не возникает рождение…

существование…

цепляние…

жажда…

чувство…

контакт…

шесть сфер чувств…

имя-и-форма.

С прекращением чего происходит прекращение имени-и-формы?”

И тогда, монахи, через тщательно [направленное] внимание, постижение посредством понимания возникло у меня:

“Когда нет сознания, то имени-и-формы не возникает.

С прекращением сознания происходит прекращение имени-и-формы”.

Мысль пришла ко мне:

“Что не наличествует, так что не возникает сознание?

С прекращением чего происходит прекращение сознания?”

И тогда, монахи, через тщательно [направленное] внимание, постижение посредством понимания возникло у меня:

“Когда нет имени-и-формы, то сознание не возникает.

С прекращением имени-и-формы происходит прекращение сознания”.

Тогда, монахи, мысль пришла ко мне:

“Я открыл этот путь к пробуждению,

то есть, с прекращением имени-и-формы происходит прекращение сознания.

С прекращением сознания происходит прекращение имени-и-формы.

С прекращением имени-и-формы происходит прекращение шести сфер чувств…

контакта…

Таково прекращение всей этой груды боли”.

“Прекращение, прекращение” – так, монахи, в отношении учений, не слышанных прежде, видение возникло у меня, знание, понимание, истинное знание и свет.

Это как, монахи, если бы человек, скитающийся по лесу, увидел бы древний путь, древнюю дорогу, по которой путешествовали люди в прошлом.

Он бы пошёл этой дорогой

и увидел бы древний город, древнюю столицу, в прошлом населённую людьми, с парками, рощами, прудами, бастионами – восхитительное место.

И тот человек сообщил бы царю или царскому министру:

“Ваше Величество, знайте же, что по мере того как я скитался по лесу, я увидел древний путь, древнюю дорогу, по которой путешествовали люди в прошлом.

Я пошёл этой дорогой и увидел древний город, древнюю столицу, в прошлом населённую людьми, с парками, рощами, прудами, бастионами – восхитительное место.

Восстановите этот город, Ваше Величество!”

И тогда царь или царский министр восстановил бы этот город,

и через некоторое время этот город стал бы успешным и процветающим, густо населённым, переполненным людьми, разрастающимся и расширяющимся.

Точно так же, монахи, я увидел древний путь, древнюю дорогу, по которой шли Правильно Пробуждённые прошлого.

И что это за древний путь, древняя дорога?

Это именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь, то есть:

правильный взгляд… Правильное Сосредоточение.

Я пошёл этим путём и, сделав так,

я напрямую познал старение-и-смерть,

его возникновение,

его прекращение,

и путь, ведущий к его прекращению.

Я напрямую познал р

ождение…

существование…

цепляние…

жажду…

чувство…

контакт…

шесть сфер чувств…

имя-и-форму…

сознание…

волевые формирователи,

их возникновение,

их прекращение,

и путь, ведущий к их прекращению.

Напрямую познав их, я объяснил их монахам, монахиням, мирянам и мирянкам.

Эта святая жизнь, монахи, стала успешной и процветающей, распространённой, знаменитой, известной и хорошо провозглашённой среди богов и людей”.

Пятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement