Choose translation / language

Сутта Пруд

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В Саваттхи располагается.

“Это как если, монахи, был бы пруд в пятьдесят йоджан длиной, пятьдесят йоджан шириной и пятьдесят йоджан глубиной, полный воды, заполненный водой так, что ворона смогла бы отпить из него.

И [некий] человек зачерпнул бы немного воды из него кончиком травинки кусы.

Как вы думаете, монахи, чего больше:

воды, зачерпнутой кончиком травинки кусы, или же воды в этом пруду?”

“Почтенный, воды в пруду больше.

Вода, зачерпнутая кончиком травинки кусы – практически ничто.

В сравнении с водой в пруду та вода, что была зачерпнута кончиком травинки кусы, не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной частью воды [в этом пруду]”.

“Точно так же, монахи, для ученика Благородных, человека, наделённого взглядом, который постиг [Дхамму] – боли, что была полностью разрушена и изничтожена, больше; несоизмерима оставшаяся.

В сравнении с той грудой болей, которая была уничтожена и устранена, оставшаяся [боль] не может сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной частью [той груды болей], поскольку [ему осталось пережить болей] в течение ещё семи жизней максимум.

Вот какое великое благо, монахи – постижение Дхаммы. Вот какое великое благо – обрести видение Дхаммы”.

Вторая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement