Choose translation / language

Сутта Вода в месте слияния

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В Саваттхи располагается.

“Монахи, это как если бы человек в месте встречи и слияния этих великих рек –

Ганги, Ямуны, Ачиравати, Сарабху, Махи – извлёк бы две или три капли воды.

Как вы думаете, монахи, чего больше:

этих двух или трёх извлечённых капель воды, или же воды в месте слияния [этих великих рек]?”

“Почтенный, воды в месте слияния больше.

Две или три капли воды, что были извлечены [в этом месте], – практически ничто.

В сравнении с водой в месте слияния, две или три капли воды, извлечённые [в этом месте], не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной частью воды в месте слияния [этих рек]”.

“Точно так же, монахи, для ученика Благородных, человека, наделенного взглядом, который постиг [Дхамму] – боли, которая полностью исчерпана истощена, больше, несоизмерима оставшаяся.

Вот какое великое благо, монахи – постижение Дхаммы. Вот какое великое благо – обрести видение Дхаммы”.

Третья.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement