Choose translation / language

Сутта Коттхита Третья

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Там же.

Рядом севший уважаемый Сарипутта уважаемому Махакоттхике так сказал:

“Друг Коттхита, “невежество, невежество” – так говорят.

Что такое, друг, невежество,

и каким образом человек погружён в невежество?”

“Друг, вот необученный заурядный человек не понимает как-есть формы, её происхождения, её исчезновения, и пути, ведущего к её исчезновению.

Он не понимает как-есть чувства…

восприятия…

отождествлений…

сознания, его происхождения, его исчезновения, и пути, ведущего к его исчезновению.

Это, друг, называется невежеством,

и таким образом человек погружён в невежество”.

Когда так было сказано, уважаемый Сарипутта сказал уважаемому Махакоттхите:

“Друг Коттхита, “истинное знание, истинное знание” – так говорят.

Что такое, друг, истинное знание,

и каким образом человек пришёл к истинному знанию?”

“Друг, вот обученный ученик Благородных понимает как-есть форму, её происхождение, её исчезновение, и путь, ведущий к её исчезновению.

Он понимает чувство…

восприятие…

составляющие…

сознание, его происхождение, его исчезновение, и путь, ведущий к его исчезновению.

Это, друг, называется истинным знанием,

и таким образом человек пришёл к истинному знанию”.

Десятая.

Глава Авиджа Третья.

Оглавление

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement