Сутта Халиддакани Первая

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Так мной услышано.

Одно время уважаемый Махакаччана пребывал в стране Аванти на горе Папата, что возле Курарагхары.

И тогда домохозяин Халиддакани подошёл к уважаемому Махакаччане, поклонился ему, сел рядом и сказал:

“Почтенный, вот как было сказано Благословенным в “Вопросах Магандии” в Аттхакавагге:

“Покинув дом, чтобы странствовать без обиталища,

В деревне мудрец не связан ни с чем,

Лишённый чувственных услад, и не имея ожиданий,

Он не пускается ни в диспуты, ни в споры”.

Как, почтенный, следует понимать подробное значение этого, сказанного Благословенным вкратце?”

“Элемент формы, домохозяин – это дом для сознания.

Того, чьё сознание приковано жаждой к элементу формы, называют тем, кто странствует с домом.

Элемент чувства – это дом для сознания…

элемент восприятия – это дом для сознания…

элемент составляющих [ума] – это дом для сознания.

Того, чьё сознание приковано жаждой к элементу составляющих, называют тем, кто странствует с домом.

Вот таким образом человек странствует с домом.

И что означает, домохозяин, когда человек странствует без дома?

Желание, жажда, восхищение и влечение, зацепление и удержание, умственные позиции, приверженности, скрытые склонности в отношении элемента формы: всё это было отброшено Татхагатой, вырвано с корнем, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено так, что больше не может возникнуть в будущем.

Поэтому Татхагата зовётся тем, кто странствует без дома.

Желание, жажда, восхищение и влечение, зацепление и удержание, умственные позиции, приверженности, скрытые склонности в отношении элемента чувства…

элемента восприятия….

элемента составляющих…

элемента сознания: всё это было отброшено Татхагатой, вырвано с корнем, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено так, что больше не может возникнуть в будущем.

Поэтому Татхагата зовётся тем, кто странствует без дома.

Вот как человек странствует без дома.

И что означает, домохозяин, странствовать с обиталищем?

Посредством рассеивания и заключения в обиталище, [что состоит] из образа форм, человека зовут тем, кто странствует с обиталищем.

Посредством рассеивания и заключения в обиталище, [что состоит] из образа звуков…

образа запахов…

образа вкусов…

образа тактильных ощущений…

образа явлений, человека зовут тем, кто странствует с обиталищем.

Вот как человек странствует с обиталищем.

И как, домохозяин, человек странствует без обиталища?

Рассеивание и заключение в обиталище, [состоящее в] образе форм: всё это было отброшено Татхагатой, вырвано с корнем, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено так, что больше не может возникнуть в будущем.

Поэтому Татхагата зовётся тем, кто странствует без обиталища.

Рассеивание и заключение в обиталище, [состоящее в] образе звуков…

образе запахов…

образе вкусов…

образе тактильных ощущений…

образе явлений: всё это было отброшено Татхагатой, вырвано с корнем, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено так, что больше не может возникнуть в будущем.

Поэтому Татхагата зовётся тем, кто странствует без обиталища.

Вот как человек странствует без обиталища.

И как, домохозяин, человек в деревне не связан ни с чем?

Вот, домохозяин, монах не живёт в общении с мирскими людьми. Он не радуется вместе с ними, не страдает вместе с ними; он не испытывает приятного, когда они испытывают приятное, и не испытывает боли-дискомфорта, когда они испытывают боль-дискомфорт; и он не ввязывается в их дела и обязанности.

Вот как человек в деревне не связан ни с чем.

И как, домохозяин, человек лишён чувственных услад?

Вот, домохозяин, человек лишён жажды, желания, влечения, страсти и цепляния в отношении желаний.

Вот как он лишён чувственных услад.

И как, домохозяин, человек имеет ожидания?

Вот, домохозяин, человек думает:

“Пусть у меня будет такая-то форма в будущем! Пусть у меня будет такое-то чувство в будущем! Пусть у меня будет такое-то восприятие в будущем! Пусть у меня будут такие-то составляющие в будущем! Пусть у меня будет такое-то сознание в будущем!”.

Вот как человек имеет ожидания.

И как, домохозяин, человек не имеет ожиданий?

Вот, домохозяин, человек не думает:

“Пусть у меня будет такая-то форма… чувство… восприятие… составляющие… сознание в будущем!”.

Вот как человек не имеет ожиданий.

И как, домохозяин, человек пускается в диспуты и споры?

Вот, домохозяин, человек пускается в такие разговоры:

“Ты не понимаешь эту Дхамму и Винаю. Я понимаю эту Дхамму и Винаю. Что бы ты понимал в этой Дхамме и Винае! Ты практикуешь ошибочно, я практикую правильно. То, что нужно было сказать вначале, ты сказал потом. То, что нужно было сказать после, ты сказал вначале. Я последователен, а ты не последователен. То, над чем ты так долго размышлял, несостоятельно. Твой тезис опровергнут. Попробуй, докажи состоятельность своего тезиса, так как ты побеждён, или распутайся сам, если сможешь”.

Вот как человек пускается в диспуты и споры.

И как, домохозяин, человек не пускается в диспуты и споры?

Вот, домохозяин, человек не пускается в такие разговоры:

“Ты не понимаешь эту Дхамму… распутайся сам, если сможешь”.

Вот как человек не пускается в диспуты и споры.

Так, домохозяин, когда это было сказано Благословенным в “Вопросах Магандии” в Аттхакавагге:

“Покинув дом, чтобы странствовать без обиталища,

В деревне мудрец не связан ни с чем,

Лишённый чувственных услад, и не имея ожиданий,

Он не пускается ни в диспуты, ни в споры”

– то вот так следует понимать подробное значение этого, сказанного Благословенным вкратце”.

Третья.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: naraloka.ru

Personal data processing policy and user agreement