Choose translation / language

Сутта Ненадежность в трёх временах

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В условиях Саваттхи.

“Монахи, форма ненадежна, как прошлая, так и будущая,

не говоря уже о текущей.

Видя это так, монахи, обученный ученик Благородных безразличен к прошлой форме;

он не ищет удовлетворения в будущей форме;

он практикует ради устранения очарованности [по отношению] к текущей форме, ради её угасания и прекращения.

Чувство ненадежно…

Восприятие ненадежно…

Составляющие ненадежны, как прошлые, так и будущие,

не говоря уже о текущих.

Видя это так, монахи, обученный ученик Благородных безразличен к прошлым составляющим;

он не ищет удовлетворения в будущих составляющих;

он практикует ради устранения очарованности [по отношению] к текущим составляющим, ради их угасания и прекращения.

Сознание ненадежно, как прошлое, так и будущее,

не говоря уже о текущем.

Видя это так, монахи, обученный ученик Благородных безразличен к прошлому сознанию;

он не ищет удовлетворения в будущем сознании;

он практикует ради устранения очарованности [по отношению] к текущему сознанию, ради его угасания и прекращения”.

Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement