Choose translation / language

Сутта Прекращение восприятия и чувствования

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В условиях Саваттхи.

И тогда, утром, уважаемый Сарипутта…

“Вот, друг, с полным преодолением сферы ни восприятия ни не-восприятия, я вошёл и пребывал в прекращении восприятия и чувствования.

И всё же, друг, у меня не возникло таких мыслей:

“Я достигаю прекращение восприятия и чувствования” или “Я достиг прекращение восприятия и чувствования” или “Я вышел из прекращения восприятия и чувствования”.

“Должно быть, это потому, что сотворение “я” и сотворение “моего”, а также скрытая склонность к самомнению уже долгое время как были тщательно искоренены у уважаемого Сарипутты,

так что такие мысли не пришли к нему:

“Я достигаю прекращение восприятия и чувствования” или “Я достиг прекращение восприятия и чувствования” или “Я вышел из прекращения восприятия и чувствования”.

Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement