Сутта Вопрос о Дхамма-беседе

Translator: o

И тогда некий монах, где Благословенный. туда приблизился… и с одного края севший тот монах Благословенному это сказал:

“Дхамму говорящий (речь о Дхамме), дхамму говорящий”, почтенный, говорится.

“В каком же смысле, почтенный, дхамму говорящий есть”?

“Если к глазу, монах, к потере интереса, к не-очарованности Дхамму преподает (указывает) — [этого] достаточно для звания (называния) 'Дхамму говорящий монах'.

Если к глазу, монах, к потере интереса, к не-очарованности практикующим является — достаточно для звания 'Дхамму по Дхамме практикующих монах'.

Если от глаза, монах, от потери интереса, от не-очарованности без-удерживания-освободждённый является — достаточно для звания 'в видимой действительности ниббану достигший монах'…

если к языку, монах, к потере интереса, к не-очарованности Дхамму преподает — достаточно для звания 'Дхамму говорящий монах'…

если к уму-представлению, монах, к потере интереса, к не-очарованности Дхамму преподает — достаточно для звания 'Дхамму говорящий монах'

Если к уму, монах, к потере интереса, к не-очарованности практикующим является — достаточно для звания 'Дхамму по Дхамме практикующих монах'.

Если от ума, монах, от потери интереса, от не-очарованности без-удерживания-освободждённый является — достаточно для звания 'в видимой действительности ниббану достигший монах'.

Десятая.

Глава Навапурана пятая.

Оглавление

С Навапураной пятидесятка

третья то называется.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement