Choose translation / language

Сутта Покидание Ошибочного Взгляда

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

И тогда один монах подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом…

и сказал:

“Учитель, как следует знать, как следует видеть, чтобы ошибочный взгляд был покинут?”

“Монах, когда кто-либо видит глаз ненадёжным, то ошибочный взгляд покидается.

Когда кто-либо видит формы ненадёжными…

сознание глаза…

контакт глаза…

любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт ума – приятное, болезненное или же ни-болезненное-ни-приятное – ненадёжным, то ошибочный взгляд покидается.

Когда кто-либо знает и видит так, то ошибочный взгляд покидается”.

Десятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement