Choose translation / language

Сутта Упасена

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Одно время уважаемый Сарипутта и уважаемый Упасена пребывали рядом с Раджагахой в Прохладном Лесу, рядом со Змеиными Пещерами.

Затем случилось так, что одна змея упала на уважаемого Упасену [и укусила его].

Тогда уважаемый Упасена сказал монахам:

“Быстрее, друзья, поднимите это моё тело на кушетку и вынесите его наружу,

прежде чем оно развеется,

подобно пучку соломы.”

Когда так было сказано, уважаемый Сарипутта обратился к уважаемому Упасене:

“Но мы не видим каких-либо изменений в твоём теле, или же перемен в твоих свойствах”.

Тогда уважаемый Упасена ответил:

“Быстрее, друзья, поднимите это моё тело на кушетку и вынесите его наружу,

прежде чем оно развеется,

подобно пучку соломы!

Друг Сарипутта, если у кого-то есть мысль:

“Я – глаз” или “глаз – это моё”,

“я – язык” или “язык – это моё”,

“я – ум” или “ум – это моё”:

то в нём были бы заметны изменения в теле и перемены в свойствах.

Но поскольку у меня нет мысли:

“я – глаз” или “глаз – это моё”…

“я – язык”…

“я – ум” или “ум – это моё”,

то разве у меня могут возникнуть изменения в теле или перемены в свойствах?

“Должно быть, поскольку уважаемый Упасена уже давным-давно и полностью искоренил сотворение “я” и “моего”, как и скрытую склонность к самомнению –

к нему не приходит мысль:

“Я – глаз” или “глаз – это моё”…

“я – язык”…

“я – ум” или “ум – это моё”.

Тогда монахи водрузили тело уважаемого Упасены на кушетку и вынесли его наружу.

И прямо там его тело развеялось,

подобно пучку соломы.

Седьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement