Choose translation / language

Сутта Чханна

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Одно время Благословенный располагается в Раджагахе в Бамбуковой Роще в месте для кормления Белок.

И в то время уважаемый Сарипутта, уважаемый Махачунда и уважаемый Чханна пребывали на горе Пик Грифов,

и уважаемый Чханна был нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен.

И тогда, вечером, уважаемый Сарипутта вышел из затворничества, подошёл к уважаемому Махачунде и сказал ему:

“Ну же, друг Чунда, пойдём навестим уважаемого Чханну и справимся о его здоровье?”

“Да, друг” – ответил уважаемый Махачунда.

И тогда уважаемый Сарипутта и уважаемый Махачунда отправились к уважаемому Чханне и обменялись с ним вежливыми приветствиями, после чего они сели на подготовленные сиденья. Уважаемый Сарипутта сказал уважаемому Чханне:

“Я надеюсь, ты поправляешься, друг Чханна, я надеюсь, тебе становится лучше. Я надеюсь, твои болезненные ощущения спадают, а не возрастают, и что можно увидеть их спад, а не увеличение”.

“Друг Сарипутта, я не поправляюсь, мне не становится лучше. Сильные болезненные ощущения возрастают у меня, а не спадают, и можно увидеть их увеличение, а не спад.

Это как если бы сильный человек раскроил бы мою голову острым мечом – вот какие жестокие ветра прорезают мою голову.

Я не поправляюсь, мне не становится лучше.

Это как если бы сильный человек стянул бы прочным кожаным ободом мою голову – вот какие жестокие боли у меня в голове.

Я не поправляюсь, мне не становится лучше.

Это как если бы умелый мясник или его ученик вскрыл бы брюхо быка острым мясницким ножом – вот какие жестокие ветра прорезают мой живот.

Я не поправляюсь, мне не становится лучше.

Как если бы два сильных человека схватили бы слабого за обе руки и поджаривали бы его над ямой с горячими углями – вот какое жестокое жжение в моём теле.

Я не поправляюсь, мне не становится лучше. Сильные болезненные ощущения возрастают у меня, а не спадают, и можно увидеть их увеличение, а не спад.

Я использую нож, друг Сарипутта, у меня нет желания жить”.

“Пусть уважаемый Чханна не использует нож.

Пусть уважаемый Чханна живёт.

Если у уважаемого Чханны нет подходящей еды, я отправлюсь в поисках подходящей еды для него.

Если у него нет подходящего лекарства, я отправлюсь в поисках подходящего лекарства для него.

Если у него нет должного прислужника, я буду прислуживать ему.

Пусть уважаемый Чханна не использует нож.

Пусть уважаемый Чханна живёт. Мы хотим, чтобы уважаемый Чханна жил”.

“Друг Сарипутта, не так оно вовсе, что у меня нет подходящей еды.

У меня есть подходящая еда.

Не так оно вовсе, что у меня нет подходящего лекарства.

У меня есть подходящее лекарство.

Не так оно вовсе, что у меня нет должных прислужников.

У меня есть должные прислужники.

Более того, друг, долгое время я служил угодным образом Учителю, а не неугодным образом;

поскольку ученику подобает служить Учителю угодным образом, а не неугодным.

Запомни так, друг Сарипутта: “Монах Чханна использует нож без порицания”.

“Мы бы хотели кое о чём расспросить уважаемого Чханну, если он соблаговолит ответить на наш вопрос”.

“Спрашивай, друг Сарипутта. Как услышу, будет видно”.

“Друг Чханна, считаешь ли ты глаз, сознание глаза, и явления, познаваемые сознанием глаза, таковыми: “Это моё, я таков, это моё “я”?

Считаешь ли ты язык…

Считаешь ли ты ум, сознание ума, и явления, познаваемые сознанием ума, таковыми: “Это моё, я таков, это моё “я”?

“Друг Сарипутта, я считаю глаз, сознание глаза…

язык…

ум, сознание ума, и явления, познаваемые сознанием ума, таковыми: “Это не моё, я не таков, это не моё “я”.

“Друг Чханна, что ты увидел и напрямую узнал в глазе, сознании глаза…

языке…

уме, сознании ума и вещах, познаваемых сознанием ума, что ты считаешь их таковыми: “Это не моё, я не таков, это не моё “я”?

“Друг Сарипутта, поскольку я увидел и напрямую познал прекращение в глазе, сознании глаза…

…вещах, познаваемых сознанием ума, я считаю их таковыми: “Это не моё, я не таков, это не моё “я”.

Когда так было сказано, уважаемый Махачунда обратился к уважаемому Чханне:

“В таком случае, друг Чханна, тебе следует непрерывно уделять пристальное внимание следующему учению Благословенного:

“В том, кто зависим – есть колебание. В том, кто не зависим – нет колебаний.

Когда нет колебаний, то есть успокоение.

Когда есть успокоение, то нет склонности.

Когда нет склонности, то нет прихода и ухода.

Когда нет прихода и ухода, то нет умирания и перерождения.

Когда нет умирания и перерождения, то тогда есть “ни здесь, ни там, ни между ними”.

Это само и есть окончание боли”.

Затем, когда уважаемый Сарипутта и уважаемый Махачунда дали уважаемому Чханне это наставление, они встали с сидений и ушли.

И вскоре после того как они ушли, уважаемый Чханна использовал нож.

Тогда уважаемый Сарипутта подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:

“Почтенный, уважаемый Чханна использовал нож.

Какова его участь, каков его будущий удел?”

“Сарипутта, не объявил ли монах Чханна о своей непорицаемости в твоём же присутствии?”

“Почтенный, у Вадджей есть деревня под названием Пуббавадджхана.

Там у уважаемого Чханны было много дружеских семей, близких семей, радушных семей”.

“У уважаемого Чханны в самом деле есть эти дружеские семьи, Сарипутта, близкие семьи, радушные семьи.

Но я не утверждаю, что кого-либо следует из-за этого порицать.

Сарипутта, когда кто-либо оставляет это тело и подхватывает другое тело, то в таком случае я утверждаю, что он достоин порицания.

Такого не произошло в случае с монахом Чханной.

Монах Чханна использовал нож без порицания.

Так, Сарипутта, тебе и следует запомнить это”.

Четвёртая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement