Choose translation / language

Сутта К Сиваке

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Одно время Благословенный располагается в Раджагахе в Монастыре Бамбуковой Рощи в месте для кормления Белок.

И тогда странник Молийясивака отправился к Благословенному и по прибытии обменялся с ним вежливыми приветствиями.

После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом.Сидя там, он сказал Благословенному:

“Мастер Готама, есть некоторые шраманы и брахманы, которые таких учений, таких взглядов:

“Что бы человек ни испытывал – приятное, боль, или ни-боль-ни-приятное – всё это полностью обусловлено тем, что было сделано [им] прежде.

Что Мастер Готама скажет на это?”

Бывает так, что некоторые чувства возникают из-за желчи.

Ты и сам должен знать, как некоторые чувства возникают из-за желчи.

Даже в миру соглашаются с тем, что некоторые чувства возникают из-за желчи.

Поэтому те шраманы и брахманы, которые имеют взгляд:

“Что бы человек ни испытывал – приятное, боль, или ни-боль-ни-приятное – всё это полностью обусловлено тем, что было сделано [им] прежде” –

упускают то, что они знают сами, упускают то, с чем соглашаются в миру.

Поэтому я говорю, что такие шраманы и брахманы ошибаются.

Бывает так, что некоторые чувства возникают из-за слизи…

из-за внутренних ветров…

из-за сочетания телесных жидкостей…

из-за перемены времён года…

из-за неаккуратного ухода за телом…

из-за жёсткого обращения…

из-за результата каммы.

Ты и сам должен знать,

как некоторые чувства возникают из-за результата каммы.

Даже в миру соглашаются с тем,

что некоторые чувства возникают из-за результата каммы

Поэтому те шраманы и брахманы, которые имеют взгляд:

“Что бы человек ни испытывал – приятное, боль, или ни-боль-ни-приятное – всё это полностью обусловлено тем, что было сделано [им] прежде”

– упускают то, что они знают сами, упускают то, с чем соглашаются в миру.

Поэтому я говорю, что такие шраманы и брахманы ошибаются”.

Когда так было сказано, странник Молийясивака обратился к Благословенному:

“Великолепно, Мастер Готама! Великолепно!Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл бы спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс бы лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно так же Мастер Готама различными способами прояснил Дхамму.

Я принимаю прибежище в Мастере Готаме, прибежище в Дхамме, и прибежище в Сангхе монахов. Пусть Мастер Готама помнит меня как мирского последователя, принявшего прибежище с этого дня и на всю жизнь”.

“Желчь и слизь, а также ветра,

Сочетания и время года,

Неухоженность и обращение,

Восьмым результат будет каммы”.

Первая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement