Choose translation / language

Сутта Бхадрака

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Одно время Благословенный располагается в стране Маллов в маллском городе Урувелакаппе.

И тогда градоначальник Бхадрака отправился к Благословенному и, по прибытии, поклонившись ему, сел рядом. Затем он обратился к Благословенному:

“Было бы хорошо, почтенный, если бы Благословенный объяснил мне боли и скапливание и захождение”.

“Градоначальник, если бы я объяснил тебе боли и скапливание и захождение по отношению к прошлому, говоря:

“Так было в прошлом”, то ты бы засомневался и запутался.

Если бы я объяснил тебе боли и скапливание и захождение по отношению к будущему, говоря:

“Так будет в будущем”, то ты бы засомневался и запутался.

Посему вместо этого я, сидя прямо здесь, объясню тебе боли и скапливание и захождение прямо здесь и сейчас.

Слушай внимательно, я буду говорить”.

“Как скажете, почтенный” – ответил градоначальник Гандхабхака.

Благословенный сказал:

“Как ты думаешь, градоначальник:

Есть ли у тебя какие-либо люди в Урувелакаппе, если бы их убили или заключили в темницу, оштрафовали или осудили бы, то возникли бы страдание, плач, боль, недовольство и тоска?”

“Да, почтенный, у меня есть люди в Урувелакаппе, если бы их убили или заключили в темницу, оштрафовали или осудили, то возникли бы страдание, плач, боль, недовольство и тоска”.

“А есть ли у тебя какие-либо люди в Урувелакаппе, если бы их убили или заключили в темницу, оштрафовали или осудили, то не возникли бы страдание, плач, боль, недовольство и тоска?”

“Да, почтенный, у меня есть люди в Урувелакаппе, если бы их убили или заключили в темницу, оштрафовали или осудили, то не возникли бы страдание, плач, боль, недовольство и тоска”.

“Так почему, в чём причина того, что убийство, заточение, штраф или осуждение одних людей в Урувелакаппе причинили бы тебе страдание, плач, боль, недовольство и тоску, тогда как убийство, заточение, штраф или осуждение других людей в Урувелакаппе не причинили бы тебе страдания, плача, боли, недовольства и тоски?”

“Те люди в Урувелакаппе, убийство, заточение, штраф или осуждение которых доставили бы мне страдание, плач, боль, недовольство и тоска – это те, к кому я питаю влечение и приязнь.

А те люди в Урувелакаппе, убийство, заточение, штраф или осуждение которых не доставили бы мне страдания, плача, боли, недовольства и тоски – это те, к которым у меня нет влечения и приязни”.

“И теперь, градоначальник, то, что ты сейчас осознал, понял, постиг прямо сейчас в настоящем вне зависимости от времени, это же самое ты можешь соотнести с прошлым и будущим:

“Любая возникшая боль, возникла у меня в прошлом, имела желание в качестве причины, желание в качестве корня,

поскольку желание есть причина боли.

И любая в будущем возникшая боль, возникла бы у меня, имея желание в качестве причины, желание в качестве корня,

поскольку желание есть причина боли”.

“Поразительно, почтенный. Изумительно.

Как ловко Благословенный изложил это:

“Любая возникшая боль, возникла у меня в прошлом, имела желание в качестве причины, желание в качестве корня,

поскольку желание есть причина боли.

У меня есть сын, почтенный, по имени Чираваси, который очень далеко живёт от меня.

Когда я просыпаюсь утром, я отправляю посыльного, говоря ему:

“Иди и узнай как там Чираваси”.

И покуда не вернётся посыльный, я прямо вне себя, [думая]:

“Надеюсь Чираваси не заболел!”.

“Теперь, градоначальник, как ты думаешь:

если Чираваси убьют или заключат в темницу, оштрафуют или осудят – возникнут ли страдание, плач, боль, недовольство и тоска?”

“Почтенный, если моего сына Чираваси убьют или заключат в темницу, оштрафуют или осудят – вся моя жизнь перевернётся. Как же мне не испытывать страдания, плача, боли, недовольства и тоски?”

“Таким образом, градоначальник, благодаря этому разумению можно осознать,

любая боль возникающая возникает, вся то коренится в желании, желанием обусловлена.

поскольку желание есть причина боли”.

“Теперь, как ты думаешь, градоначальник:

прежде чем ты увидел или услышал о матери Чираваси – испытывал ли ты к ней желание, страсть или любовь?”

“Нет, почтенный”.

“А после того, как ты увидел или услышал о матери Чираваси –

испытал ли ты к ней желание, страсть или любовь?”

“Да, почтенный”.

“Как ты думаешь:

если мать Чираваси убьют или заключат в темницу, оштрафуют или осудят – возникнут ли страдание, плач, боль, недовольство и тоска?”

“Почтенный, если мать Чираваси убьют или заключат в темницу, оштрафуют или осудят – вся моя жизнь перевернётся. Как же мне не испытывать страдания, плача, боли, недовольства и тоски?”

“Таким образом, градоначальник, благодаря этому разумению можно осознать, как, появляясь, возникает боль:

желание – это источник боли, желание – его корень,

поскольку желание есть причина боли”.

Одиннадцатая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement