Choose translation / language

Сутта Петушиный парк Вторая

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В Паталипутте.

““Святая жизнь, святая жизнь”, Ананда, товарищ, – так говорят.

Что такое, товарищ, святая жизнь и какова цель святой жизни?

“Хорошо, хорошо, друг Бхадда!

Твоё разумение превосходно, Бхадда, товарищ, твоя сообразительность великолепна, твоё вопрошание прекрасно.

Ты спросил меня:

““Святая жизнь, святая жизнь”, Ананда, товарищ, – так говорят.

Что такое, товарищ, святая жизнь и какова цель святой жизни?”.

“Так оно, товарищ”.

“Этот самый Благородный Восьмеричный Путь, товарищ, является святой жизнью, а именно –

правильный взгляд… правильное объединение опыта.

Исчерпание жажды, исчерпание злобы, исчерпание заблуждения, товарищ,

является целью святой жизни”.

Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement