Choose translation / language

Сутта Болен Третья

Translator: Bhikkhu Pannavaro (edited by Dhamma.Gift)

Однажды Бхагавант находился в Раджагахе, в Бамбуковой Роще, в месте для кормления белок.

В то время Бхагавант был поражён недугом, болезнен, и болезнь его была серьёзна.

Тогда почтенный Махачунда, исходе дня, прервав своё уединение, пошёл туда, где находился Бхагавант; придя к нему, он поклонился и сел рядом. К сидящему рядом, Почтенному Махачунде Бхагавант обратился с такими словами:

“Перескажи же мне, Чунда, Аспекты Пробуждения”.

“Бханте, эти семь Аспектов Пробуждения Бхагавантом в совершенстве познаны, будучи развитыми и применяемыми, – Знание, Пробуждение, Освобождение дают.

Каковы эти семь?

Вот аспект пробуждения “Памятование”, Бханте, Бхагавантом в совершенстве познан, будучи развитым и применяемым, – Знание, Пробуждение, Освобождение даёт… Вот аспект Пробуждения “Невозмутимость”, Бханте, Бхагавантом в совершенстве познан, будучи развитым и применяемым, – Знание, Пробуждение, Освобождение даёт.

Бханте, Вот эти семь Аспектов Пробуждения, Бхагавантом в совершенстве познаны, будучи развитыми и применяемыми, – Знание, Пробуждение, Освобождение дают”.

“Несомненно, Чунда, это – Аспекты Пробуждения,

несомненно, Чунда, это – Аспекты Пробуждения”

Так сказал Почтенный Махачунда.

Сказанное было одобрено.

И Бхагавант выздоровел от своей болезни.

И болезнь покинула Бхагаванта.

Шестая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement