Choose translation / language

Сутта Татхагата

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

И тогда Благословенный обратился к монахам:

“Как вам представляется, монахи,

развив и взрастив какие явления, монах Татхагата стал таким сильным и могущественным?”

“Учитель, наши учения укоренены в Благословенном, направляемы Благословенным…

“Поскольку он развил, монахи, и взрастил четыре основы сверхъестественной силы, монах Татхагата стал таким сильным и могущественным.

Какие четыре?

Вот, монахи, Татхагата развивает основу сверхспособностей импульсо-самадхи-старания-складыванием наделенную—

“Так мой импульс и не будет слишком вялым, и не будет слишком напряжённым; и не будет сжатым внутри, и не будет вжатым снаружи”.

И он пребывает, сознающий позади и впереди:

“Как перед, так после; как после, так перед;

как вниз, так вверх; как вверх, так вниз;

как днём, так ночью; как ночью, так днём”.

Так, с открытым и незавёрнутым умом-сознанием он развивает насыщенный сиянием ум-состояние…

решимости-самадхи…

умо-состояние-самадхи…

исследования-самадхи-старания-складыванием наделенную…

“Так моё исследование и не будет слишком вялым, и не будет слишком напряжённым; и не будет сжатым внутри, и не будет вжатым снаружи.

И он пребывает, сознающий позади и впереди:

“Как перед, так после; как после, так перед;

как вниз, так вверх; как вверх, так вниз;

как днём, так ночью; как ночью, так днём”.

Так, с открытым и незавёрнутым умом-сознанием он развивает насыщенный сиянием ум-состояние.

Именно потому, монахи, что он развил и взрастил эти четыре основы сверхъестественной силы, монах Татхагата стал таким сильным и могущественным.

И именно потому, монахи, что монах Татхагата развил и взрастил эти четыре основы сверхъестественной силы, он овладевает различными видами сверхъестественных сил…

и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении пониманием, зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно посредством прямого знания”.

Двенадцатая.

(Также шесть познаний должны быть развернуты.)

Глава Айогуло Третья.

Оглавление

Путь, железный шар, монах,

И чистая и два плода;

И две Ананда, две “Монахи”,

Моггаллана, Татхагата.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement